En Indonesia tenemos un sueño nacional, que quedó plasmado en nuestra Constitución de 1945. | UN | نحن في إندونيسيا لدينا حلم وطني، وهو مجسد في دستورنا لعام 1945. |
Un mundo de paz es un sueño permanente y un mundo de paz debe ser también una realidad permanente. | UN | والعالم الذي يسوده السلام حلم دائم، وينبغي أيضا أن يكون العالم الذي يسوده السلام واقعا دائما. |
Ojalá, oh, madre mía... que todo esto sólo haya sido un sueño. | Open Subtitles | أتمنى، آه يا أماه لو كان كل هذا مجرد حلم |
Nunca tuve un sueño tan vívido. Fue... como si en realidad estuviera ahí. | Open Subtitles | أنّي لم أحلم حلماً قط بهذا الوضوح وكأنّي كنتُ هناك فعلاً |
La perspectiva de crear un mundo alfabetizado todavía es remota pero ha dejado de ser un sueño imposible. | UN | والحلم بعالم خال من اﻷمية لا يزال حلما بعيد المنال، إلا أنه لم يعد مستحيلا. |
Yo tuve un sueño donde veía a este chico apuñalado en un estacionamiento. | Open Subtitles | راودني هذا الحلم رأيت فيه شاباً يُطعن في ساحة انتظار السيارات |
Ojalá, oh, madre mía... que todo esto sólo haya sido un sueño. | Open Subtitles | أتمنى، آه يا أماه لو كان كل هذا مجرد حلم |
Ojalá, oh, madre mía... que todo esto sólo haya sido un sueño. | Open Subtitles | أتمنى، آه يا أماه لو كان كل هذا مجرد حلم |
-Nuestro profesor de francés es un sueño. Tiene el bigote más lindo. | Open Subtitles | أستاذ اللغة الفرنسية إنه حلم لديه الشوارب الأجمل على الإطلاق. |
Es lo único que me mantiene con vida. Todos necesitamos un sueño. | Open Subtitles | هذا ما يُبقي المرء حياً يجب أن يكون لديه حلم |
Es un sueño interesante. El cambio se llevará a cabo exactamente dentro de 30 minutos. | Open Subtitles | حقاً ، هذا حلم مثير ، سيتم التبادل بعد ثلاثون دقيقه من الان |
Es la magia de arriesgarlo todo por un sueño que sólo tú puedes ver. | Open Subtitles | إنه سحر التضحية بكل شيء من أجل حلم لا يراه أحدٌ غيرك |
Bien. Tuviste un sueño la otra noche de un tipo siendo secuestrado, ¿verdad? | Open Subtitles | كان هناك حلم ذات ليلة عن ذلك الرجل المخطوف، أليس كذلك؟ |
Yo tengo un sueño esta tarde que un día, justo aquí, en Detroit... | Open Subtitles | كان عندي حلم هذا الظهر انني احلم ان هنا في ديترويت |
Y esto no es un sueño no es ficción de uno de tus libros, no. | Open Subtitles | وهذا ليس حلم انه ليس جزء م نالخيال من احد كتبتك , لا |
Es una historia larga y lastimosa. Un niñito con un sueño... de ganar el campeonato de las Pequeñas Ligas. | Open Subtitles | إنها قصة طويلة و جميلة , عن فتى صغير , كان لديه حلم حلم الفوز بالبطولة |
Cuando tu abuela tiene un sueño, es una buena idea prestarle atención. | Open Subtitles | , عندما ترى جدتكِ حلماً من الأفضل أن نعيره انتباهنا |
Sé que suena estúpido, pero las nacionales siempre han sido un sueño propio. | Open Subtitles | أعلم أنه يبدو سخيفاً ولكن الأحداث الوطنيه كانت دوماً حلماً لي |
No es un sueño utópico; planes similares ya se han aplicado, especialmente en Madagascar. | UN | وليس الأمر حلما طوباويا، فقد نفذت برامج مماثلة بالفعل، وأبرزها في مدغشقر. |
¿Sabes, cuando tienes un sueño y estás mitad despierto, pero aun así en tu cerebro... | Open Subtitles | اتعلم عندما تحلم و انت نصف متسيقظ و لكن الحلم لازال يدور بعقلك |
Para algunos, puede parecer incluso un sueño utópico. | UN | بل إنها قد تبدو للبعض أشبه بحلم طوباوي يتعذر تحقيقه. |
Y es por eso que esto es un sueño hecho realidad... literalmente | Open Subtitles | ولهذا السبب أعتبر هذ الفرصة ، حلمٌ قد تحقق لي |
- Ya entiendo el punto. - Sé que no es un sueño realista. | Open Subtitles | ـ أفهم قصدك ـ أعرف أنّه ليس حلمًا واقعيًّا |
Y el resto es para un sueño que tuve estos años en la alcantarilla una casa de oro macizo. | Open Subtitles | أما بالنسبة لي ، سأشتري الشيء الذي لطالما حلمت به أثناء فقري منزل متكامل من الذهب |
Sin embargo, la capacidad de ver individuo átomos, hasta hace poco, sido un sueño. | Open Subtitles | لكن القدرة على رؤية الذرات المُفردة إلى الآن ، لا يزال حُلماً |
Pero ahora que tengo el premio al chofer de menor riesgo pues, es como un sueño hecho realidad. | Open Subtitles | لكن بوقوفي الآن متسلم لجائزة .. أفضل سائق حافلة مدرسية وكأن حلمي قد تحقق .. |
Un día me dijiste que todos tenemos un sueño que debemos perseguir. | Open Subtitles | في يوم من الأيام قلت لي كل شخص يحتاج لحلم |
un sueño LÚCIDO ES UNO EN EL CUAL ERES CONSCIENTE DE ESTAR SOÑANDO | Open Subtitles | الحلم الواضح هُو حُلم يُدرك صاحبه من خلاله حقيقة بأنهُ يحلم. |
Soy rey porque el abad aseguró haber visto mi rostro en un sueño. | Open Subtitles | أنا ملك لأن رئيس الدير أدعى إنه رأى وجهي في حُلم. |