"un techo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سقف
        
    • سقفاً
        
    • السقف
        
    • وسقف
        
    • بسقف
        
    • سقفا
        
    • حدا أقصى
        
    O les impide seguir con su trabajo habitual para llevar comida a la mesa o brindar un techo a la familia. TED أو تمنعك من قيام بعمل عادي حتى تتمكن من وضع الطعام على الطاولة أو وجود سقف فوق عائلتك.
    Servir mesas aquí no te parece bien, pero... al menos tienes un techo sobre la cabeza y unos amigos que se preocupan por ti Open Subtitles العمل على المنضدات هنا ربما لا يُشعر بخير لكن على الأقل لديكى سقف فوق رأسك و بعض الأصدقاء يهتمون بكى
    Yo te recogí, te di un techo, trabajo, para que vivieras decentemente. Open Subtitles لقد آويتكم, ووفرت لكم سقف, وعمل, حتى تعيشوا حياة كريمة.
    Te ofrezco un techo para protegerte ¿y tú me lo agradeces con sospechas e insultos? Open Subtitles أنا أعرض بأن يكون لديك سقفاً فوق رأسك ثم تكافئني بالشكوك و الإهانات؟
    Sé que parezco un ladrón de poca monta volviendo a casa después de robar un techo de chapa. Open Subtitles وأعلم أنني ننظر قليلا مثل لص الصغيرة على بيتي الطريق من بعض سقف المموج سرقة
    No obtendrás todo su valor porque los dos aun son bastante jóvenes, pero siempre tendrán un techo sobre sus cabezas. Open Subtitles ‫لن تحصل على القيمة الكاملة ‫لأنكما لا زلتما شابين تماما ‫لكن سيكون لديكم دائما ‫سقف فوق رؤوسكم
    Señor, sin un Congreso, no podemos fijar límites presupuestarios o fijar un techo de deuda. Open Subtitles سيدي، بدون الكونغرس لا يمكننا الوفاء بالمواعيد النهائية للميزانية أو رفع سقف الديون
    En el idioma chino existe un idiograma que significa paz, formado por un hombre y una mujer debajo de un techo. UN وفي اللغة الصينية رمز يعبر عن السلم يبدو فيه رجل وإمرأة تحت سقف واحد.
    En el idioma chino existe un ideograma que significa paz, formado por un hombre y una mujer debajo de un techo. UN وفي اللغة الصينية رمز يعبر عن السلم يبدو فيه رجل وإمرأة تحت سقف واحد.
    El sector público debería asegurarse de que las mujeres calificadas no se vean afectadas por un " techo de cristal " que les impida ascender. UN وينبغي أن يبحث القطاع العام عن طرائق لضمان عدم معاناة النساء من سقف مصطنع يحول دون تقدمهن.
    La única medida razonable será sustituirlo por un techo nuevo. UN فالحل الوحيد المعقول هو إحلال سقف جديد محل السقف القديم.
    Como se señala en informes anteriores, la vivienda adecuada no sólo consiste en un techo y cuatro paredes sino también en un lugar para vivir en paz y con dignidad. UN وكما تقدمت ملاحظته في التقارير السابقة، لا يقتصر السكن اللائق على مجرد سقف وأربعة جدران بل هو المكان الذي يحيا فيه الشخص في سلام وبكرامة.
    ¿Qué persona trasnochada daría la cabeza contra un techo de cristal? TED من هو المجنون الذي سيندفع بشدة ليرتطم ويخترق سقف زجاجي؟
    Los agricultores tienen pequeños puentes para pasar de un techo a otro. TED ووُفرت بعض الجسور للمزارعين لعبور من سقف إلى آخر.
    ¿Qué harían si tuvieran que elegir entre un techo y el derecho al voto? TED ماذا لو خيرتم بين سقف فوق رؤوسكم و الحق في التصويت
    Si miras entre el auto eléctrico y la casa hay tres Powerwalls apiladas contra el lateral de la casa, y luego el techo de la casa es un techo solar. TED إذا نظرت بين السيارة الكهربائية والمنزل؛ هناك 3 بطاريات حائط معلّقة على جانب المنزل، ثم هناك سقف المنزل وهو سقف شمسي
    Todos queremos empleos que nos permitan tener pan sobre la mesa, un techo sobre la cabeza y ofrecer una educación decente a nuestros hijos. UN وكلنا نريد وظائف تتيح لنا أن نضع الخبز على موائدنا، ونوفر سقفاً فوق رؤوسنا، ونوفر تعليماً لائقاً لأطفالنا.
    Quizás puedes coger al casero para que sigamos teniendo un techo. Open Subtitles ربما يمكنك أن تضاجعى مالك البيت إذا بما يمكننا أن نمتلك سقفاً فوقنا على الأقل
    ¿Me vas a decir que tus cebollas pueden curar un techo que gotea? Open Subtitles هل تحاول أن تقول لى أن البصل يعالج السقف المثقوب ؟
    Una vivienda adecuada comprende más que un techo y las cuatro paredes de una habitación. UN والسكن اللائق هو أكثر من مجرد أربعة جدران وسقف.
    Y los niños jugarán en el parque bajo un techo de cristal. Open Subtitles وسيلعب الاطفال في متنزه مظلل من المطر بسقف من البلور
    Quiero decir, ella no es tan joven. Voy a poner un techo sobre su cabeza. Open Subtitles . أعني , إنها لم تعد شابة . سأضع سقفا ً فوق رأسها
    :: El 40% debe entenderse por los partidos políticos, las mujeres y la ciudadanía en general, como un piso desde el cual se parte, en vez de un techo al cual se llega. UN :: نسبة الـ 40 في المائة يجب أن تنظر إليها الأحزاب السياسية والنساء والمواطنون بصفة عامة باعتبارها خطوة بداية لا حدا أقصى مطلوبا الوصول إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus