"un traductor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مترجم
        
    • مترجماً
        
    • ومترجم
        
    • بمترجم
        
    • لمترجم تحريري
        
    • المترجم
        
    • ترجمان
        
    • لمُترجم
        
    • مترجما
        
    • مُترجم
        
    La traducción deberá ser certificada por un traductor oficial o un traductor jurado, o por un agente diplomático o consular. UN ويجب أن تكون الترجمة معتمدة من موظف رسمي أو من مترجم محلَّف أو ممثِّل دبلوماسي أو قنصلي.
    Era como que yo hacía las preguntas y charlaba con él a través de un traductor en una especie de susurro. TED سألت نوع من مثل هذه الأسئلة وتجاذب اطراف الحديث معه من خلال مترجم في وضع مثل نصف هامس
    Si instalara un traductor de software basada en el sonido en tu laptop? Open Subtitles أن أقوم بتثبيت قاموس مترجم يعتمد على الصوت في جهازك المحمول؟
    Imaginen un traductor que... sea capaz de acumular el conocimiento completo... existente sobre las palabras o el lenguaje. Open Subtitles حاول أن تتخيل مترجماً آلياً لديه معرفة كاملة بكل مفردات لغة ما
    Tengo un recetario ruso que ha sido inútil para mí sin un traductor. Open Subtitles لدي كتاب طبخ روسي الذي كان عديم الفائده لي بدون مترجم
    En algunos casos, los funcionarios no podían comunicarse con sus supervisores inmediatos ni realizar las funciones del puesto sin un traductor. UN وفي بعض الحالات لم يكن الموظفون قادرين على التخاطب مع رؤسائهم المباشرين أو على الاضطلاع بمهامهم الوظيفية بدون مترجم.
    un traductor estará adscrito a la oficina sobre el terreno de Sarajevo. UN وسيكلف مترجم واحد بالعمل في المكتب الميداني في سراييفو.
    Durante estos momentos de confusión, estaban presentes en el recinto un funcionario de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET) y un traductor. UN وكان بمجمع الشرطة عندما حدث ذلك الاضطراب ثلاثة من مسؤولي إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية برفقة مترجم.
    Durante esas entrevistas sólo estaban presentes en una habitación un testigo, un traductor y un investigador. UN وخلال تلك المقابلات لم يكن في الغرفة إلى جانب الشاهد سوى مترجم وباحث.
    Añade que en ningún momento se le proporcionó un abogado o un traductor ni tuvo acceso a medicamentos para tratar su epilepsia. 2.3. UN وتضيف أن ابنها لم يحصل في أي طور من أطوار القضية على خدمات محام أو مترجم كما أنه لم يحصل على الدواء لعلاج صرعه.
    En otro caso se indicó que la traducción tenía que hacerla un traductor jurado del país donde se solicitaba la ejecución de la sentencia. UN وفي حالة أخرى، أبلِغ أن الترجمة يجب أن تتم على يد مترجم محلًَّف من البلد الذي التُمس فيه إنفاذ قرار التحكيم.
    Sin embargo, en el presente caso, el Tribunal Supremo observó que las leyes de Liechtenstein no preveían recurrir a un traductor oficial o un traductor jurado ni a un agente diplomático o consular. UN ولكن أشارت المحكمة العليا، في القضية قيد النظر، إلى أنَّ قوانين ليختنشتاين لا تنص على أن يقوم بالترجمة موظف رسمي أو مترجم محلَّف أو ممثل دبلوماسي أو قنصلي.
    En el centro hay una traducción al inglés hecha por un traductor profesional al que le pagamos 20 centavos por palabra. En la parte inferior hay una traducción de usuarios de Duolingo; TED في الوسط الترجمة الانجليزية والتي تمت بوساطة مترجم لغة انجليزية محترف والذي تم دفع 20 سنت مقابل كل كلمة في هذه الترجمة وفي الاسفل ترجمة مستخدمي ديولينجو
    para obtener la calidad un traductor profesional. TED للحصول على جودة مترجم محترف واحد
    Entonces buscamos un traductor universal, pensamos que tenía que existir. TED لذلك بحثنا عن مترجم عالمي; اعتقدت أنه سيكون شخص ما هناك.
    Lo que significaba que teníamos que tener un traductor para el traductor. Open Subtitles ما يعني أنه يجب علينا أن نجد مترجماً للمترجمة
    rastrea sus llamadas, lo detiene, lo trae a la plaza central a mediodía usted, la Policía y un traductor. Open Subtitles أمكنك تتبع أتصالاته، و إيجاده يمكنك إحضاره إلى الساحة الرئيسية عند الظهر وتحضر بنفسك، والشرطة، ومترجم
    Uno de los casos es el de un traductor sudanés del Centro Internacional de Investigación del Libro Verde de Trípoli, presuntamente desparecido en 1993. UN وتتعلق الحالة الثالثة بمترجم سوداني يعمل في المركز الدولي لبحوث الكتاب الأخضر في طرابلس ذُكر أنه اختفى في عام 1993.
    Además, se requerirían servicios de consultoría en relación con un traductor e intérprete de contratación internacional (los gastos se estiman en 18.000 dólares) y viajes del personal en la zona de la misión (los gastos se estiman en 8.000 dólares). UN وباﻹضافة الى ذلك، سيلزم تغطية الخدمات الاستشارية لمترجم تحريري وفوري دولي )تقدر تكلفتها بمبلغ ٠٠٠ ١٨ دولار( وسفر الموظفين داخل منطقة البعثة )تقدر تكلفتها بمبلغ ٠٠٠ ٨ دولار(.
    un traductor lee una diatriba acusando a Francia de declarar la guerra sin motivos. Open Subtitles المترجم يقرأ ملفا ، يتهم ان فرنسا تسببت بالحرب من دون سبب
    En los procedimientos administrativos y judiciales, las personas que no dominan el francés disponen de los servicios de un traductor. UN وفي اﻹجراءات اﻹدارية والقضائية يزود اﻷشخاص الذين لا يحسنون اللغة الفرنسية بخدمات ترجمان.
    Vas a necesitar un traductor de chino, y el tuyo no ha venido a trabajar hoy. Open Subtitles ستحتاج لمُترجم صيني، وأنت لم تأتي للعمل اليوم
    Me da la impresión de que eres un traductor de porquería. Open Subtitles لكن علي أن أكون صادقا معك لا أعتقد أنه كان يجب أن تكون مترجما,
    ¡Oh, bien, bueno, sí, hola! Es un traductor telepático. Open Subtitles آه صحيح، نعم، جيد، مرحبًا هذا مُترجم تخاطري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus