Además, se suspendió en el Comité el examen de 1.699 solicitudes, por un valor total de 3.710 millones de dólares. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك 699 1 طلبا، قيمتها الإجمالية 3.71 بليون دولار، تم تعليقها من جانب اللجنة. |
En 2010, el Fondo Multilateral aprobó, para su ejecución por la ONUDI, proyectos por un valor total de 76 millones de dólares. | UN | وفي عام 2010، وافق الصندوق المتعدد الأطرف على مشاريع لكي تتولى اليونيدو تنفيذها بلغت قيمتها الإجمالية 76 مليون دولار. |
Su cartera actual está compuesta por 95 subvenciones para proyectos en 75 países y territorios, por un valor total de 56.311.108 dólares. | UN | وتتألف حافظته الحالية من 95 منحة لصالح مشاريع في 75 بلدا وإقليما، يبلغ مجموع قيمتها 108 311 56 دولارات. |
En 1994, se concedieron 344 excepciones, por un valor total de 469.646.291 dólares. | UN | ففي عام ١٩٩٤، منحت استثناءات في ٣٤٤ حالة، مجموع قيمتها ٢٩١ ٦٤٦ ٤٦٩ دولارا. |
5. Aprueba la utilización prevista de los fondos para fines generales en el bienio 20082009 e invita a los Estados Miembros a que aporten contribuciones por un valor total de 20.434.000 dólares de los Estados Unidos, como mínimo; | UN | 5- توافق على الاستخدام المتوقع للأموال العامة الغرض في فترة السنتين 2008-2009 وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبّرعات لا يقلّ مجموعها عن |
Además, se habían aportado contribuciones extrapresupuestarias por un valor total de 300.000 dólares. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أتيحت مساهمات من خارج الميزانية بمبلغ إجمالي قدره 000 300 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Durante el período que abarca el informe, llegaron suministros por un valor total de 58,7 millones de dólares y se distribuyeron suministros por valor de 74,1 millones. | UN | وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وصلت لوازم قيمتها الإجمالية 58.7 مليون دولار ووزعت لوازم قيمتها 74.1 مليون دولار. |
Durante la etapa VIII se notificaron 495 contratos, por un valor total de 1.600 millones de dólares. | UN | وخلال المرحلة الثامنة، تم الإخطار عن 495 عقدا قيمتها الإجمالية 1.6 بليون دولار. |
Al 30 de abril de 2002, aún estaba en suspenso un total de 1.439 solicitudes, por un valor total de 4.360 millones de dólares. | UN | وحتى 30 نيسان/أبريل 2002، كان ما زال هناك ما مجموعه 439 1 طلبا معلقا، بلغت قيمتها الإجمالية 4.36 بليون دولار. |
En ese contexto, la OSSI examinó contratos con un valor total de 59 millones de dólares. | UN | وقد قام المكتب، في هذا السياق، باستعراض عقود تبلغ قيمتها الإجمالية 59 مليون دولار. |
En los concursos abiertos para obtener sus préstamos, el 44,45% de los solicitantes son mujeres y hasta ahora se han concedido por conducto de este programa unos 1.847 préstamos, por un valor total de 7.434.004 euros, a mujeres. | UN | وتشترك النساء بنسبة 44.45 في المائة في المنافسات المفتوحة للحصول على قروض. وحصلت النساء حتى الآن من خلال هذا البرنامج على حوالي 847 1 قرضا بلغت قيمتها الإجمالية 004 434 7 يورو. |
Entre octubre de 1993 y mayo de 1996, la OMS realizó actividades de un valor total de más de 575.000 dólares. | UN | ومن تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ إلى أيار/مايو ١٩٩٦، قامت منظمة الصحة العالمية بأنشطة تجاوز مجموع قيمتها ٠٠٠ ٥٧٥ دولار. |
En 1994, se concedieron 344 excepciones, por un valor total de 469.646.291 dólares. | UN | ففي عام ١٩٩٤، منحت استثناءات في ٣٤٤ حالة، مجموع قيمتها ٢٩١ ٦٤٦ ٤٦٩ دولارا. |
A fines de 1996 había terminado o estaba a punto de terminar 190 proyectos por un valor total de 92,5 millones de dólares y debía ejecutar proyectos por un valor total de 21 millones de dólares en 1997. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٦ أنجزت، أو كانت على وشك إنجاز ١٩٠ مشروعا بلغ مجموع قيمتها ٩٢,٥ من ملايين الدولارات، ومن المتوقع أن تنجز في عام ١٩٩٧ مشاريع يبلغ مجموع قيمتها ٢١ مليون دولار. |
5. Aprueba la utilización prevista de los fondos para fines generales en el bienio 20082009, e invita a los Estados Miembros a que aporten contribuciones por un valor total de 6.437.000 dólares de los Estados Unidos, como mínimo; | UN | 5- توافق على الاستخدام المتوقع للأموال العامة الغرض في فترة السنتين 2008-2009، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم مساهمات لا يقل مجموعها عن 000 437 6 دولار بدولارات الولايات المتحدة؛ |
10. Aprueba la utilización prevista de los fondos para fines generales en el bienio 2010-2011 e invita a los Estados Miembros a que aporten contribuciones por un valor total de 17.241.800 dólares de los Estados Unidos, como mínimo; | UN | 10- توافق على الاستخدام المتوقع للأموال العامة الغرض في فترة السنتين 2010-2011، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم مساهمات لا يقل مجموعها عن 800 241 17 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ |
La Junta, por lo tanto, recomendó 28 subvenciones para proyectos por un valor total de 152.915 dólares. | UN | وعليه فإن المجلس أوصى بتقديم منح ل28 مشروعاً بمبلغ إجمالي قدره 915 152 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Actualmente apoya 78 iniciativas activas en 71 países y territorios, con subvenciones por un valor total de 56,8 millones de dólares. | UN | وهو يقدم الدعم حاليا إلى 78 مبادرة نشطة في 71 بلدا وإقليما، بمنحٍ يبلغ مجموعها 56.8 مليون دولار. |
El pedido de compra tenía un valor total de 2.649.100 marcos alemanes c. y f. (costo y flete). | UN | وكان مجموع قيمة طلب الشراء 100 649 2 مارك ألماني على أساس الكلفة وأجور الشحن. |
Durante el período de que se informa se distribuyeron alimentos para este sector por un valor total de 78,5 millones de dólares. | UN | وقد وزع من المواد الغذائية ما مجموع قيمته 78.5 مليون دولار من أجل هذا القطاع خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
En el Líbano, se han hecho préstamos por un valor total de 82.000 dólares y en Jordania, por un valor total de 158.000 dólares. | UN | ووزعت قروض في لبنان يبلغ مجموعها ٠٠٠ ٨٢ دولار وفي اﻷردن ٠٠٠ ١٥٨ دولار. |
Se concedió un subsidio único por nacimiento de un hijo a 123.200 personas, por un valor total de 510,9 millones de jrivnias. | UN | وأما بدل الوضع في 200 123 حالة المدفوع مرة واحدة فقد وصل إلى مبلغ إجمالي قدره 000 900 510 هريفينا. |
En 2005, el Estado otorgó dos subsidios, por un valor total de 7 millones de euros, a estas comunidades administrativas locales. | UN | وفي عام 2005، قدمت الدولة منحتين مجموعهما 7 ملايين يورو لوحدات الحكم المحلي المذكورة. |
En total, se tramitaron 1.850 órdenes de compra por un valor total de 31,4 millones de dólares. | UN | وإجمالا، بلغ مجموع الطلبات المجهزة ١ ٨٥٠ طلبا جهزت بقيمة إجمالية قدرها ٣١,٤ مليون دولار. |
ONU-Mujeres declaró que, al mes de diciembre de 2013, había realizado anticipos por un valor total de 42,6 millones de dólares. | UN | ٤٨ - أبلغت الهيئة في كانون الأول/ديسمبر 2013 عن سُلف يصل مجموعها إلى 42.6 مليون دولار. |
La Comisión Consultiva recuerda que la mayor parte de la actividad de liquidación se realizó durante el ejercicio 2005/2006, cuando el 30 de junio de 2006 se dispusieron bienes con un valor total de inventario de 61.622.700 dólares. | UN | 3 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجزء الأكبر من أنشطة التصفية في الفترة 2005/2006 حينما جرى التصرف في أصول بلغ إجمالي قيمتها الدفترية 700 622 61 دولار بحلول 30 حزيران/يونيه 2006. |
En el marco de esta intervención se están llevando a cabo 22 proyectos, con un valor total de 48,8 millones de litai. | UN | ويجري حاليا تنفيذ 22 مشروعا في إطار هذا التدخل بتمويل بلغت قيمته الكلية 48.8 مليون ليتا. |
El UNICEF ha presentado 31 contratos por un valor total de 18.481.537 dólares, y todos ellos se han aprobado. | UN | وقدمت اليونيسيف ٣١ عقدا قيمتها اﻹجمالية ٥٣٧ ٤٨١ ١٨ دولارا ووفق عليها جميعها. |