"un vaso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كأس
        
    • كوب
        
    • كأساً
        
    • كأسا
        
    • بكأس
        
    • قدح
        
    • كوباً
        
    • كأسًا
        
    • الكأس
        
    • كوبا
        
    • زجاجة
        
    • بكوب
        
    • وكوب
        
    • فنجان
        
    • زجاج
        
    No es justo. Yo también pedí una. ¿No me dan un vaso de cerveza? Open Subtitles ليس عدلا , طلبت واحدة أيضا ألن أحصل على كأس بيرة ؟
    Sólo déjame coger un vaso de agua sucia porque me muero de sed. Open Subtitles فقط دعيني أحضر كأس من الماء البنّي لأنني أموت من العطش
    Porque si me dieras media hora y un vaso de juego, podríamos intentar eso. Open Subtitles لو أمهلتيني نصف ساعه و كوب من العصير فسنتمكن من تجربة هذا
    Secreta de una madre es un vaso de vino tinto cucharadita de azúcar. Open Subtitles سرية أم هو كوب من النبيذ الأحمر ملعقة صغيرة من السكر.
    un vaso de tu deliciosa cerveza. Siempre bebo lo que bebe el pueblo. Open Subtitles كأساً كبيرة من البيرة اللذيذة أشرب دائماً ما يشربه أبناء البلد
    Había muerto en 1940 tomando un vaso de cerveza. Open Subtitles وقد توفى فى 1940 اثناء تناوله كأسا من البيرة
    Dos días de cama y de dieta con un vaso de vino, por la noche. Open Subtitles لا تغادر السرير ليومين و كل طعاماً خفيفاً و كأس نبيذ في المساء
    un vaso de agua para el señor, por favor, y vino para mí. Open Subtitles كأس من المـاء للسـيد، من فضـلك. وكأس من النبيـذ الأحمـر لي.
    ¿Quieres un vaso con agua y una excusa para entrar y hablar conmigo? Open Subtitles أتود كأس من الماء؟ أو ربما عذراً للدخول و التحدث معي؟
    Vale, un vaso de agua y dos galletitas, y me voy de aquí. Open Subtitles حسنا . كأس ماء واحد مع بعض الملح وأخرج من هنا
    Sí, por que con todo tu apoyo, para el año que viene quizás haya bajado a un vaso de té helado a la semana. Open Subtitles أجل لأنه بمساعدتكم كلكم في مثل هذا الوقت من السنة القادمة سوف أشرب كأس واحد من الشاي المثلج مرة اسبوعياً
    Bueno, no puedo usar ascensores de todos modos, señor. ¿Me daría un vaso de agua? Open Subtitles لا يمكنني استخدام المصاعد على أيّ حال هل يمكنك إعطائي كوب من الماء؟
    Dudo movido de esta mujer nada más pesado que un vaso de agua en años. Open Subtitles اشك بان هذه المرأة حركت اي شيء اثقل من كوب خلال السنوات الماضية
    Cuando recuperó el sentido pidió un vaso de agua, que el guardia le negó. UN وعندما استفاقت، طلبت كوب ماء، فرفض الحارس.
    Cuando recuperó el sentido pidió un vaso de agua, que el guardia le negó. UN وعندما استفاقت، طلبت كوب ماء، فرفض الحارس.
    Le acabo de preguntar si quiere un vaso de agua y sentarse por un minuto, Open Subtitles لقد سألته إن كان يريد أن يشرب كأساً من الماء.. و يجلس قليلاً
    ¿Quieres un vaso de limonada? Ni siquiera sabía que había casas así en el vecindario. Open Subtitles أتريدين كأساً من الليمون ؟ لم أعلم حتى بتواجد بيوتاً كهذا في حيّنا
    Tal vez yo tome un vaso de jerez. Open Subtitles هل تعلم ، ربما سآخذ كأسا من الشيرى لنفسى
    Si ésa es tu actitud, tendré que ahogar mis penas con un vaso de whiskey. Open Subtitles إذا كان هذا هو ردك فلابد ان أمحو حزني بكأس من الخمر
    - ¿Me trae un vaso de agua? Open Subtitles اوه, اجل؟ أسمحت من فضلك ان تجلب لي قدح من الماء؟
    Inman habla. Si tomara un vaso de cidra, sus amigos dejarían de mirarlo. Open Subtitles لو أخذت كوباً من شراب التفاح فقد يتوقف أصدقائك عن التحديق
    Tomar un vaso de vino y esperar que todo se asiente. Open Subtitles خذي كأسًا من النبيذ و أنتظري حتى تهدأ الأمور
    Bien, encontramos restos de lápiz labial en un vaso de la cabina. Open Subtitles حسناً لقد وجدنا أثر لأحمر الشفاه على الكأس في القمرة
    Estamos a mitad de camino respecto de 2015, y el examen anual a nivel ministerial muestra un vaso que al mismo tiempo está medio lleno y medio vacío. UN إننا في منتصف الطريق إلى عام 2015، ويظهر الاستعراض الوزاري السنوي كوبا نصفه مملوءا ونصفه في نفس الوقت فارغا.
    Quería un vaso de leche con chocolate y meterme a la cama pero mi noche estaba a punto de comenzar. Open Subtitles و كل ما أردته هو زجاجة بوسكو ثم الإنزلاق تحت بطانياتى لكن ليلتى كانت على وشك البداية
    Y eso me hizo pensar en un vaso de agua, que es clara. TED وبعدها جعلني افكر بكوب من الماء والذي هو واضح
    Se dice que la comida consiste en un par de galletas y un vaso de leche o agua por día. UN وتقول التقارير أن الغذاء هو عبارة عن قطعتين من البسكويت وكوب من اللبن أو الماء في اليوم.
    Tendríamos la norma y el caniche miniatura, pero ningún juguete o un vaso de agua. Open Subtitles سيكون لدينا المعايير المطلوبة وكلب بودل مصغر ولكن ليس كلعبة أو فنجان شاي
    Por qué no te doy un vaso tibio de leche y nos vamos a la cama. Open Subtitles الذي لا آي يدفّئك زجاج الحليب ونحن سننام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus