El sistema consistía en una cabeza colectora remolcada con un guinche hidráulico o un sistema de bombeo por aire. | UN | واشتمل النظام المختَبر على رأس مجمِّع مقطور مزود إما برافعة هيدروليكية أو بنظام للضخ بواسطة الهواء. |
los turcos continúan el ataque determinados de mantener una cabeza de puente en el canal pero pronto son ahuyentado. | Open Subtitles | وقد استمر الأتراك بالهجوم عبر محاولة بناء رأس جسر بالقناة ولكن سرعان ما تم دفعهم بعيدا |
una cabeza de alfiler de esto pesaría cientos, quizás millones de toneladas. | Open Subtitles | رأس دبوس واحد منه قد يزن مئات وربما ملايين الأطنان |
También compraron una cabeza de ciervo, que puedes colgar de la pared. | Open Subtitles | أيضاً يشترون رأس حيوان الأيل الذي بإمكانك وضعه على الجدار |
Sin una cabeza clara, es difícil inventar una historia y apegarse a ella. | Open Subtitles | من دون رأس صاف من الصعب أن تختلق قصة وتلتصق بها |
¿Parezco la clase de mujer que llevaría una cabeza en un bolso? | Open Subtitles | هل أبدوا لك كنوعية الفتيات التي ستمشي ومعها رأس بحقيبة؟ |
Se encontró una cabeza que se suponía había pertenecido a Milos Grabovica. | UN | كما عُثر على رأس بلا جسد، يفترض أنها رأس ميلوش غرابوفيتشا. |
Dos extremistas habían hecho planes para lanzar una cabeza de cerdo dentro del recinto de la mezquita durante una de las misas de oración que se celebran todos los viernes durante el Ramadán. | UN | فقد خطﱠط اثنان من المتطرفين للقيام بإلقاء رأس خنزير إلى داخل المسجد أثناء إحدى صلوات الجمعة خلال شهر رمضان. |
Las vibraciones también pueden producir fallos repentinos tales como la fisuración de la carga altamente explosiva de una cabeza de combate. | UN | وقد يؤدي الاهتزاز إلى عيوب فجائية مثل تصدع الشحنة شديدة التفجر في رأس القذيفة. |
Después de varios ensayos infructuosos de vuelo, se determinó que el misil debía tener una cabeza separable del fuselaje. | UN | وبعد عدة اختبارات تحليق فاشلة تقرر أن يكون للقذيفة رأس حربي منفصل. |
No nos queda la menor duda de que las Naciones Unidas nacieron con un cuerpo, con una cabeza y con extremidades, y no podemos pretender decapitar a esta Organización. | UN | ولا شك لدينا مطلقا في أن الأمم المتحدة ولدت ولها جسم ورأس وأطراف؛ ولسنا نسعى لقطع رأس هذه المنظمة. |
:: Establecer una cabeza de playa para cristianizar o civilizar a la población de África; | UN | :: إقامة رأس جسر لنشر المسيحية والحضارة بين شعوب أفريقيا؛ |
Las diminutas avispas, de tamaño menor que una cabeza de alfiler, buscan a las chinches harinosas para depositar sus huevos dentro de ellas. | UN | ولا تستهدف الزنابير، التي يقل حجم الواحد منها عن رأس الدبوس، إلا هذا البق فتثقبه وتضع فيه بيضها. |
Esto es lo que ven en la parte superior izquierda, una cabeza animada que bosteza. | TED | وبالتالي هذا ما ترونه في أعلى اليسار، رأس متحرك يتثاءب. |
Y tenía una cabeza muy grande, por eso pensó podría indicar hidrocefalia. | TED | وقد كان لديه رأس كبير جدًا، فاعتقدت أنه قد يشير إلى تضخم الدماغ. |
Es básicamente una cabeza de maniquí sentada frente al instrumento con micrófonos en las orejas. | TED | و هى رأس غبية التى تجلس قبالة آلة موسيقية, و لديها سماعات حيث تتواجد الآذان |
¡No tiene cuerpo, sólo es una cabeza que flota a lo alto! | TED | ليس لديه جسد، لا إنسان، فقط رأس يطفو عاليا. |
Sólo dime que hay una cabeza cortada en ese bolso y quieres que la esconda. | Open Subtitles | ارجوك اخبرني ان هنالك رأساً مقطوعا بداخل تلك الحقيبة و تريدين مني إخفائه |
entiendo. la señora hace sopa de bicho con un autobus pero enseñale una cabeza de papel-mache y le da escalofrios. mujeres! | Open Subtitles | السيدات يصنعون عصير الحشرات مع الرئيس لكنهم يروها ورقه الخدعه للرأس وهى ترتعب ,يا للنساء |
Creo que lo que tenemos delante nuestro va más allá de la regeneración de un pulgar, un pulmón o una cabeza. | Open Subtitles | لا أظن هذا, سكالي. أظن أن ما نشهده.. يتمشى مع توليد الابهام او العضو, او حتى راس جديد. |
Y en efecto, vi a unos hombres que llevaban realmente una cabeza envuelta. | UN | والواقع أن رجالا بوسط المدينة كانوا يحملون فعلا رأسا في لفافة. |
Cuando llegue el viernes, tendremos un presidente con una cabeza llena de pelos. | Open Subtitles | تعال يا يوم الجمعة, سيكون لدينا رئيس برأس يكسوه الشعر بالكامل. |
'Con una cabeza apoyada en el regazo | Open Subtitles | أحدهم يجلس على ركبتي " |
- Nunca había cargado una cabeza. | Open Subtitles | لم يسبق لي ان يحمل رئيس من قبل. |
una cabeza hinchada armada con colmillos esa una red ... muy pegajosa. | Open Subtitles | ..رأسٌ منتفخ مسلّح بمدافع مواد لاصقة تحبس هدفها بخيوط لاصقة |
No, lo que estamos buscando es... una cascabel o una cabeza de cobre. | Open Subtitles | ... التي نبحث عنها "من نوع " راتلر " أو كوبيرهيد |
Tener una cabeza lleva naturalmente al desarrollo de la simetría bilateral. | TED | وجود الرأس يؤدي بالطبع إلى تطور التناظر الثنائي. |