"una canasta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سلة
        
    • سلّة
        
    • بسلة
        
    • هدف واحد
        
    • في السلّة
        
    • بسلّة
        
    El sol poniente iluminaba la mesa frente a ella, sobre la que había una canasta de lirios púrpuras, sus flores favoritas. Open Subtitles الشمس كانت تنير الطاولة التي كانت أمامها التي وضعت عليها سلة من قزحية العين الأرجواني، الزهور المفضلة لها.
    Y hay una canasta atrás para cachivaches o comida o tachuelas para arrojarle a las llantas de los competidores. Open Subtitles و هناك سلة بالخلف لأجل الخردوات او الأطعمة الخفيفة او دبابيس صغيرة لترميها تحت عجلات منافسيك
    Cada unidad familiar de 33 aldeas tuvo que donar una canasta y media de piedras. UN وكان على كل أسرة معيشية في ثلاث وثلاثين منطقة قروية أن تقوم بتوفير سلة ونصف سلة من الحجارة.
    Ella estaba en la puerta de entrada con una canasta en la mano. Open Subtitles كانت تقف على الباب الأمامى عند مجيئى تحمل سلّة
    Kuwait ha mantenido su moneda vinculada a una canasta de divisas, y Siria ha mantenido su vinculación al derecho especial de giro (DEG). UN وواصلت الكويت ربط عملتها بسلة من العملات الأجنبية، وظلت عملة الجمهورية العربية السورية مرتبطة بحقوق السحب الخاصة.
    Un hogar se considera indigente si su ingreso per cápita es inferior al valor de una canasta básica de alimentos. UN وتكون الأسرة المعيشية في حالة فقر مدقع إن كان دخلها الفردي دون قيمة سلة الأغذية الأساسية.
    Deciden llevarlo de vuelta a su nave espacial tan pronto como puedan. lo meten en una canasta de bicicleta, y se van. TED قرروا أن يعيدوه إلى سفينته الفضائية سريعا قدر الإمكان، و وضعوه في سلة دراجة هوائية، وانطلقوا بعيدا.
    Entregan una canasta completa de productos unos 4000 productos hasta su puerta en 30 minutos. TED فهم يقومون بتوصيل سلة كاملة من المنتجات من بين 4,000 رقم تعريفي للمنتج إلى عتبة بابك في خلال 30 دقيقة.
    Pone a la bebé en una canasta, con la cabeza frente al fuego. TED تضع الطفلة في سلة منسوجة، الرأس يواجه النار.
    Parece arriesgado poner todos los huevos en una canasta, amigo. Open Subtitles يبدو الأمر متهورا ان تضع البيض كله فى سلة واحدة
    - Y te envié una canasta de frutas para Navidad, no es así? Open Subtitles وأرسلتُ لك سلة فواكه لعيد الميلاد، أليس كذلك؟
    Buena idea. ¿Dónde consigo una canasta de pornos? Open Subtitles هذه فكرة جيدة اتساءل اين اجد سلة من الافلام الاباحية؟
    He estado pensando en ti. Quería mandarte una canasta. Open Subtitles لقد كنت افكر فيك الأن كنت اريد ان ارسل لك سلة او شيئاً ما.
    Creí que te lo había dicho y que iba a tener que sonreír mientras me dabas una camiseta o una canasta de fruta. Open Subtitles ظننتها أخبرتك و سأضطر للوقوف هنا و أبتسم حتى تعطيني قميصاً و أو سلة فاكهة
    En mi opinión... murió por estar atrapada en una canasta cuatro días sin comida ni agua. Open Subtitles و طبقا لما اقوله فرويد مات نتيجة حبسه فى سلة غسيل لمدة اربع ايام بدون طعام او ماء
    No sé quién sea, pero sea quien sea que es... menvíale flores al hospital, o una canasta o algo. Open Subtitles لا أعرف من هو ولكن افعلوا ما نفعله عادة أرسلوا زهوراً إلى المستشفى أو سلة مليئة بشيء ما
    una canasta muy grande, Troy, para muy pocos hongos. Open Subtitles انها سلّة كبيرة يا تروى على بعض قليل من الفطر
    Sabes esa cosa por la que estabas tan entusiasmada que no pudiste evitar traer una canasta de regalos, llena de juguetes sexuales? Open Subtitles اتعلمين ذلك الشيء الذي كنتي متحمسّة بشأنه لا يمكنك مساعدة نفسك و جلب سلّة مملوءة بلعب الجنس ؟
    Si no fuera físicamente imposible juraría que dejaron a mi padre en una canasta en la puerta. Open Subtitles ولو لم يكن ما ساقوله مستحيل بيولوجيا لاقسمت ان ابي قد تم تركه بسلة على عتبة دارنا
    Cuando un hombre viene con una canasta llena de tomates, ¿qué está esperando? Open Subtitles عندما يأتي رجلاً بسلة طماطم، ماذا ينتظر؟
    una canasta, escribiré el ensayo. Open Subtitles هدف واحد وسأكتب لك ذلك البحث أنت تتجولين
    Un niño en una canasta. Open Subtitles كنت طفلاً في السلّة
    No hay nada de mí en ti. Eres un bastardo de una canasta. Open Subtitles لا تحمل ذرّة منّي إنّك مجرّد يتيم وجدتُه بسلّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus