También pregunté si era posible que quien estuviese huyendo se escondiera en una comunidad de sijes en una ciudad o región fuera de Punjab. | UN | وسألت أيضاً عما إذا كان باستطاعة شخص هارب أن أن يختبئ بين أفراد طائفة سيخ موجودة في مدينة أو منطقة خارج البنجاب. |
Sin embargo, cabe señalar que todos los residentes de la Isla de Man viven a pocos kilómetros de una ciudad o pueblo. | UN | ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن جميع السكان المقيمين في جزيرة مان لا يبعدون عن أي مدينة أو قرية بأكثر من بضعة كيلومترات. |
¿Cómo debería un grupo de personas, que quizás viven en una ciudad o en el continente o incluso en el mundo entero, compartir y administrar los recursos comunes? | TED | كيف ينبغي لمجموعة من الناس، التي ربما تعيش في مدينة أو في قارة أو في العالم كله، مشاركة وإدارة الموارد المشتركة بينها؟ |
xvi) Saquear una ciudad o una plaza, incluso cuando es tomada por asalto; | UN | ' 16` نهب أي بلدة أو مكان حتى وإن تم الاستيلاء عليه عنوة؛ |
v) Saquear una ciudad o plaza, incluso cuando es tomada por asalto; | UN | ' 5` نهب أي بلدة أو مكان حتى وإن تم الاستيلاء عليه عنوة؛ |
Debe haber una ciudad o algo. - No estamos cerca de la ciudad. | Open Subtitles | ــ ربما المدينة أو شيئاً ما ــ نحنُ لسنّا قرب المدينة |
La forma urbana se refiere a la configuración especial de una ciudad o una región urbana, es decir, a los modelos y atributos espaciales y las cualidades de la estructura urbana. | UN | ويشير مصطلح الشكل الحضري إلى التشكيل المكاني لمدينة أو لمنطقة مدنية، أي الأنماط والسمات المكانية وصفات البنية الحضرية. |
Y si Uds. viven en una ciudad o cerca de un centro militar, es probable que una de ellas apunte directamente a Uds. | TED | و لو كنت تعيش في مدينة أو بالقرب من منشأة عسكرية من المرجح أن أحد هذه الأسلحة موجه إليك. |
Elige una ciudad o pueblo, no importa que tan grande o pequeño. | Open Subtitles | اختر مدينة أو بلدة لا يهم إن كانت كبيرة أو صغيرة |
Elige una ciudad o pueblo, no importa que tan grande o pequeño. | Open Subtitles | اختر مدينة أو بلدة لا يهم إن كانت كبيرة أو صغيرة |
6. Allí donde las líneas de contacto atraviesen una ciudad o una aldea, podrán trazarse las líneas de separación a menos de 2 kilómetros de una a otra. | UN | ٦ - وفي حالة مرور خط التماس من خلال مدينة أو قرية، يجوز أن تُرسم خطوط العزل على مسافة أقرب من كيلومترين من بعضها بعضا. |
i) Saquear una ciudad o una localidad incluso cuando es tomada por asalto; | UN | )ط( نهب أي مدينة أو بلدة حتى في حال تعرضها للاقتحام؛ |
La capacidad de efectuar tráfico más allá o por encima de una ciudad o ciudades concretas puede determinar en gran medida la competitividad de una compañía aérea. | UN | ويمكن أن تحدد القدرة على دفع الحركة إلى ما بعد أو وراء مدينة أو مدن معينة مدى القدرة التنافسية للناقلين الجويين إلى حد كبير. |
84. Las informaciones indican que " normalmente, al ocupar una ciudad o pueblo, las fuerzas del RCD dan muerte a personas que les son opuestas " . | UN | 84- تفيد تقارير بأن قوات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية تقوم عادة عندما تحتل مدينة أو بلدة بقتل معارضيها. |
El patrimonio cultural, como conjunto de bienes o valores materiales e inmateriales que nos han legado nuestros antepasados, abarca todo lo que se vincula a la historia de una familia, una ciudad o una nación. | UN | ويشمل التراث الثقافي بوصفه مجموعة من المشغولات الحرفية والقيم اللامادية أورثنا إياها أسلافنا، كل ما هو مرتبط بتاريخ أسرة أو مدينة أو دولة. |
Cada actividad se estudió en una ciudad o zona diferente. | UN | ودُرس كل نشاط في مدينة أو منطقة مختلفة. |
v) Saquear una ciudad o plaza, incluso cuando es tomada por asalto; | UN | `5` نهب أي بلدة أو مكان حتى وإن تم الاستيلاء عليه عنوة؛ |
xvi) Saquear una ciudad o una plaza, incluso cuando es tomada por asalto; | UN | ' ١٦ ' نهب أي بلدة أو مكان حتى وإن تم الاستيلاء عليه عنوة؛ |
v) Saquear una ciudad o plaza, incluso cuando es tomada por asalto; | UN | ' ٥ ' نهب أي بلدة أو مكان حتى وإن تم الاستيلاء عليه عنوة؛ |
La inclusión social consiste en que todos los residentes de una ciudad o población tengan acceso a los servicios básicos. | UN | ويستند الشمول الاجتماعي إلى إمكانية حصول جميع سكان المدينة أو البلدة على الخدمات الأساسية. |
Y pienso que es como arrastrar con un bulldozer una ciudad o un bosque, porque lo limpia. | TED | وفكر بها على أن تكون تحفير لمدينة أو لغابة وذلك بسبب ترتيبها |
Otros factores son el número de funcionarios destinados en un lugar determinado, la proximidad a una ciudad o al cuartel general de la misión, la seguridad y el hecho de que haya otras posibilidades de interacción social en la zona de la misión. | UN | ومن العوامل الأخرى قوام الأفراد في الموقع، ومدى القرب من مدينة ما أو من مقر بعثة ما، والأمن، وغير ذلك من الفرص الاجتماعية المتاحة في منطقة البعثة. |