"una consulta oficiosa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشاورة غير رسمية
        
    • جلسة مشاورات غير رسمية
        
    • عام مشاورة واحدة غير رسمية
        
    • لمشاورة غير رسمية
        
    • مشاورات غير رسمية دعا إلى إجرائها
        
    • استشارة غير رسمية
        
    • تشاور غير رسمي
        
    • ومشاورة غير رسمية
        
    Los resultados de esos estudios fueron examinados en abril de 1994 en una consulta oficiosa realizada en el Centro de Turín. UN واستعرضت نتائج هذه الدراسات في نيسان/ابريل ١٩٩٤ في مشاورة غير رسمية مشتركة بين الوكالات وعقدت في مركز تورينو.
    Los resultados de esos estudios fueron examinados en abril de 1994 en una consulta oficiosa realizada en el Centro de Turín. UN واستعرضت نتائج هذه الدراسات في نيسان/ابريل ١٩٩٤ في مشاورة غير رسمية مشتركة بين الوكالات وعقدت في مركز تورينو.
    Ya celebré una consulta oficiosa abierta sobre el tema 1 de la agenda, de conformidad con esa disposición. UN وقد أجريت بالفعل مشاورة غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن البند ١ من جدول اﻷعمال عملاً بذلك الالتزام.
    El 14 de octubre de 2013, el Comité y el Comité de Derechos Humanos celebraron una consulta oficiosa conjunta. UN ١٢ - وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2013، عقدت اللجنة جلسة مشاورات غير رسمية مشتركة مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    A continuación celebraron una consulta oficiosa con los Estados partes. UN وفي أعقاب ذلك أجروا مشاورة غير رسمية مع الدول الأطراف.
    Una vez terminada la redacción del documento se celebrará una consulta oficiosa final para analizar el mensaje del IDH. UN وستعقد مشاورة غير رسمية ختامية بعد استكمال صياغة الوثيقة لمناقشة رسالة التقرير.
    La Junta convino en incluir una consulta oficiosa sobre la República Popular Democrática de Corea en su segundo período ordinario de sesiones de 2008. UN ووافق المجلس على إدراج مشاورة غير رسمية بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الدورة العادية الثانية لعام 2008.
    El proyecto de documento del programa para Sudán del Sur se examinará en una consulta oficiosa de la Junta Ejecutiva, que se celebrará antes del primer período ordinario de sesiones. UN وسيناقش مشروع وثيقة البرنامج القطري لجنوب السودان في مشاورة غير رسمية للمجلس التنفيذي تعقد قبل الدورة العادية الأولى.
    Durante el período del que se informa, el Comité celebró una consulta oficiosa. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة مشاورة غير رسمية واحدة.
    Esto se hizo a raíz de una consulta oficiosa celebrada con los miembros del Consejo en septiembre de 1992. UN وجاء ذلك عقب مشاورة غير رسمية مع أعضاء المجلس في أيلول/سبتمبر ٢٩٩١.
    Se celebrará al menos una consulta oficiosa de composición abierta en relación con cada proyecto de resolución/decisión, antes de transmitirlo al Consejo para que lo examine y adopte las medidas oportunas. UN وينبغي عقد مشاورة غير رسمية مفتوحة العضوية واحدة على الأقل بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    9. En aplicación del párrafo 2 de la resolución 49/1 de la Comisión, la ONUDD celebró en Viena, del 6 al 8 de febrero de 2007, una consulta oficiosa de expertos. UN 9- عملا بالفقرة 2 من قرار اللجنة 49/1، عقد المكتب في فيينا من 6 إلى 8 شباط/ فبراير 2007، مشاورة غير رسمية مع خبراء.
    Se celebró una consulta oficiosa sobre los ajustes propuestos para la estructura de gobernanza de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos. UN 95 - وأجريت مشاورة غير رسمية بشأن التعديلات المقترح إدخالها على هيكل إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    El Presidente de la Junta Ejecutiva presidió una consulta oficiosa relativa a la República Popular Democrática de Corea. UN 84 - ترأس رئيس المجلس التنفيذي مشاورة غير رسمية عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Después de la sesión a mediados de la semana, el Presidente podría convocar nuevamente una consulta oficiosa sobre la forma jurídica de la conclusión acordada y otras cuestiones que se hubiesen señalado. UN وعقب اجتماع منتصف الأسبوع، سيكون الرئيس مستعداً لعقد مشاورة غير رسمية من جديد بشأن الشكل القانوني للنتيجة المتفق عليها ولقضايا أخرى يمكن تحديدها؛
    Junto con el Gobierno de Malasia, organizamos una consulta oficiosa a finales de 2008, cuyos resultados tienen ante sí y formarán la base a partir de la cual se realizará un importante debate del período de sesiones en curso. UN وقمنا بالتعاون مع حكومة ماليزيا باستضافة مشاورة غير رسمية في نهاية عام 2008، وتجدون أمامكم نتائج هذه المشاورة التي سوف تنير السبيل أمام مناقشة هامة خلال هذه الدورة.
    En una consulta oficiosa realizada en uno de los países menos adelantados, los participantes informaron acerca de las numerosas dificultades con que tropiezan tanto los niños varones como las niñas para completar su educación primaria y secundaria y formularon varias recomendaciones. UN وفي مشاورة غير رسمية عُقدت في بلد من أقل البلدان نمواً، ذكر المشاركون كثيراً من الصعوبات التي يواجهها الفتيان والفتيات في استكمال تعليمهم الابتدائي والثانوي وحثّ هؤلاء على عدد من التوصيات.
    La Primera Comisión celebrará una consulta oficiosa el miércoles 25 de septiembre de 2002 a las 10.00 horas en la Sala 4 para examinar de manera oficiosa su programa provisional de trabajo y calendario (A/C.1/57/CRP.1). UN تعقد اللجنة الأولى جلسة مشاورات غير رسمية يوم الأربعاء، 25 أيلول/سبتمبر 2002، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 4، بغية النظر بصورة غير رسمية في برنامج عملها وجدولها الزمني الأوليين (A/C.1/57/CRP.1).
    PNUD: celebró una consulta oficiosa acerca de la aplicación de la decisión 2008/37 sobre auditoría y supervisión internas; UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: عقد جلسة مشاورات غير رسمية بشأن تنفيذ المقرر 2008/37 المتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية؛
    1326: Para 2008 y 2009 se ha previsto financiar al menos una consulta oficiosa anual que presumiblemente se celebrará en Nairobi para facilitar la labor de prestación de asistencia a las Partes y además promover la ratificación y el cumplimiento del Protocolo de Montreal y de sus enmiendas. UN 1326: من المتوقع أن تعقد كل عام مشاورة واحدة غير رسمية على الأقل في نيروبي لعامي 2008 و2009 لتيسير العمل على مساعدة الأطراف وكذلك تشجيع التصديق على بروتوكول مونتريال وتعديلاته والامتثال له.
    Para poder avanzar, permítanme programar una consulta oficiosa sobre ese asunto, cuya fecha y hora les comunicaré oportunamente. UN ولكي نتقدم، دعوني أخطط لمشاورة غير رسمية بشأن هذه المسألة وأبلغكم بتاريخها وتوقيتها.
    El Presidente designado del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas de 2006 para examinar el progreso alcanzado en la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y erradicar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos convocará una consulta oficiosa el viernes 9 de diciembre de 2005, a las 15.00 horas, en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria. UN تُعقد مشاورات غير رسمية دعا إلى إجرائها الرئيس المُعَـيَّن للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، وذلك يوم الجمعة، 9 كانون الأول/ديسمبر 2005، الساعة 00/15 في قاعة مجلس الوصاية.
    Además, el Relator Especial tomó parte en una consulta oficiosa entre los organismos de las Naciones Unidas sobre las cuestiones relativas a las minorías, en la que intervinieron varios titulares de mandatos en virtud de los procedimientos especiales y representantes de los organismos de las Naciones Unidas. UN 33 - وبالإضافة إلى ذلك، شارك المقرر الخاص في استشارة غير رسمية لمؤسسات الأمم المتحدة بشأن قضايا الأقليات، شارك فيها عدد من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة وممثلين عن مؤسسات الأمم المتحدة.
    Ese estudio se examinó en una consulta oficiosa convocada por el ACNUR el 3 de abril de 1995, y se ha puesto en marcha un proceso igualmente oficioso cuyo objeto es estudiar con mayor exhaustividad las cuestiones más generales relacionadas con la preparación para hacer frente a situaciones de emergencia. UN ونظر تشاور غير رسمي دعت إليه المفوضية في هذه الدراسة في ٣ نيسان/أبريل ٥٩٩١؛ وتم الشروع في عملية غير رسمية لمواصلة النظر في المسائل اﻷوسع المتصلة بالتأهب لحالات الطوارئ.
    Durante el período que se examina el Comité celebró 11 sesiones oficiales y una consulta oficiosa de sus miembros a nivel de expertos. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة 11 جلسة رسمية، ومشاورة غير رسمية واحدة للأعضاء، على صعيد الخبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus