"una convención internacional contra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتفاقية دولية لمكافحة
        
    • اتفاقية دولية لمناهضة
        
    • للاتفاقية الدولية لمنع
        
    • اتفاقية دولية ضد
        
    • اتفاقية دولية لحظر
        
    • الاتفاقية الدولية لمكافحة
        
    • اتفاقية دولية بشأن
        
    • اتفاقية دولية تمنع
        
    • اتفاقية لمناهضة
        
    • اتفاقية دولية لمنع
        
    Convendría sobre todo elaborar una convención internacional contra la corrupción y el soborno. UN كما ينبغي إيلاء اهتمام خاص لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الرشوة والفساد.
    Se debe prestar más atención a la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada y los protocolos conexos. UN ويجب توجيه مزيد من الاهتمام لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وما يرتبط بها من بروتوكولات.
    Cuestión de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada UN ١٥٨ - مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Los llamamientos formulados por dos países del Asia meridional en favor de una convención internacional contra el terrorismo deben ser escuchados. UN ولا بد من الاستجابة لنداءات أمتين من أمم جنوب آسيا الداعية إلى عقد اتفاقية دولية لمناهضة اﻹرهاب.
    ELABORACIÓN DE una convención internacional contra LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL ORGANIZADA UN مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    CUESTIÓN DE LA ELABORACIÓN DE una convención internacional contra LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL ORGANIZADA UN مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة
    TEMA 158 DEL PROGRAMA: CUESTIÓN DE LA ELABORACIÓN DE una convención internacional contra LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL ORGANIZADA UN البند ١٥٨ من جدول اﻷعمال: مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Cuestión de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada UN مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    Cuestión de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada UN مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    II. Informe del Grupo de Trabajo I: elaboración de una convención internacional contra la delincuencia organizada 18 UN تقرير الفريق العامل اﻷول : وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Informe sobre la labor del comité especial encargado de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional y de otros posibles instrumentos UN تقرير عن أعمال اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى
    CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL ORGANIZADA: CUESTIÓN DE LA ELABORACIÓN DE una convención internacional contra LA UN المنظمـة عبر الوطنيـة: مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة
    Opiniones de los Estados acerca de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada: informe del Secretario General UN آراء الدول بشأن وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقرير اﻷمين العام
    Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional: elaboración de una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional y de otros posibles instrumentos internacionales UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية : مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى
    Informe del Comité Especial encargado de elaborar una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional sobre los progresos realizados en su labor UN تقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن التقدم المحرز في عملها
    Informe del Comité Especial encargado de elaborar una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional sobre los progresos realizados en su labor UN تقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن التقدم المحرز في عملها
    Sin embargo, resulta imprescindible la cooperación internacional en esa esfera, razón por la cual Turquía acoge con beneplácito la decisión de elaborar una convención internacional contra la corrupción. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بقرار وضع اتفاقية دولية لمكافحة الفساد.
    Acogemos con beneplácito la conclusión de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia organizada. UN ونحن نرحب باستكمال العمل بشأن إعداد اتفاقية دولية لمناهضة الجريمة المنظمة.
    Informe del Comité Especial para una convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción UN تقرير اللجنة المخصصة للاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر
    Por consiguiente, hay que adoptar una nueva estrategia mundial para luchar contra los fundamentos estructurales de los principales grupos delictivos del mundo teniendo en cuenta esos cambios. El instrumento ideal para tal fin es una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada. UN ولهذا يجب اعتماد استراتيجية عالمية جديدة لمحاربة اﻷسس الهيكلية للجماعات اﻹجرامية الرئيسية في العالم مع مراعاة هذه التحولات وسيكون اعتماد اتفاقية دولية ضد الجريمة المنظمة الدولية أداة مثالية لتحقيق ذلك.
    Presidente del Comité para la redacción de una convención internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios, Naciones Unidas, Nueva York, 1980 a 1982. UN رئيس اللجنة المخصصة لصياغة اتفاقية دولية لحظر تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، نيويورك، ١٩٨٠ - ١٩٨٢.
    La propuesta de elaborar una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada, que se aprobaría más adelante, fue ya uno de los principales temas examinados por el Octavo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, celebrado en La Habana en 1990. UN إن اقتراح وضع الاتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية واعتمادها في نهاية المطاف كان بالفعل في محور النقاش خلال مؤتمر اﻷمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عقد في هافانا في عام ١٩٩٠.
    Recomendó asimismo que, cuando procediera, se iniciasen los preparativos regionales para formular una convención internacional contra la desertificación y pidió a miembros y miembros asociados de la Comisión que aunasen sus esfuerzos para contribuir a ese fin. UN كما أوصت بالاضطلاع باﻷعمال التحضيرية الاقليمية، حسب الاقتضاء، بهدف إعداد اتفاقية دولية بشأن التصحر، وطلبت من اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين في اللجنة بذل جهود متضافرة لتوفير مدخلاتهم لهذا الغرض.
    Como una nueva medida, reiteramos el llamamiento a la concertación de una convención internacional contra la producción y el almacenamiento de materiales fisionables. UN وكخطوة أخرى، نكرر الدعوة إلى إبرام اتفاقية دولية تمنع إنتاج المواد الانشطارية وتخزينها.
    Comité ad hoc para la elaboración de una convención internacional contra la toma de rehenes, 1979 UN اللجنة المخصصة لصياغة اتفاقية لمناهضة أخذ الرهائن ١٩٧٩.
    Los miembros expresaron su apoyo general a la oportuna celebración del período de sesiones del Comité Especial y su agradecimiento a los Gobiernos de Francia y Alemania su propuesta para la elaboración de una convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción. UN وأعرب الأعضاء عن تأييد عام للانعقاد الفوري للجنة المخصصة، كما أبدي التقدير لحكومتي فرنسا وألمانيا على اقتراح مبادرة النظر في وضع اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus