"una de las cosas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أحد الأشياء
        
    • واحدة من الأشياء
        
    • إحدى الأشياء
        
    • واحد من الأشياء
        
    • أحد الأمور
        
    • احد الاشياء
        
    • أحد الاشياء
        
    • وأحد الأشياء
        
    • واحد من الاشياء
        
    • واحد من الأمور
        
    • إحدى الأمور
        
    • واحدة من الاشياء
        
    • واحدة من الامور
        
    • من بين الأشياء
        
    • وأحد الأمور
        
    Hicimos lo que sabíamos, así fuimos criados, y una de las cosas que sabíamos, que estaba en nuestro ADN, era mantener las cosas en secreto. TED الآن ، قمنا بما كنا نعرفه حينها، كيف كبرنا، وكان أحد الأشياء التي تعلمناها، والتي كانت تسري في عروقنا، هي السرية.
    Y una de las cosas que me gusta del código abierto es que realmente permite que diferentes personas trabajen juntas. TED و أن أحد الأشياء التي أعجبتني بمبدأ المصدر المفتوح أن يعطي المجال لناس مختلفين بالعمل مع بعض.
    una de las cosas que creo que es genial de este programa es que a nadie se le permite hacerlo solo. TED أحد الأشياء التي أعتقد أنها رائعة جداً عن هذا البرنامج أنه لا يُسمح لأحد أن يفعل ذلك بمفرده
    Y si leen lo escrito sobre el tema, una de las cosas que debemos aceptar es que incluso cuando uno es el sujeto del experimento, uno no sabe. TED و إذا قرأت تلك المقالة , واحدة من الأشياء أنت فعلا يجب أن تتوصل إلى حتى و أنت معرض للتجربة سوف لن تعرف ذلك
    Por eso una de las cosas que busqué en Bali fue muebles. TED إحدى الأشياء التي بحثنا عنها في بالي كان قطع الأثاث.
    En tiempos de miedo, por ejemplo, una de las cosas que Sergio solía decir es que «el miedo es un mal consejero». TED فى أوقات الخوف , كمثال , واحد من الأشياء التى إعتاد أن يقولها سيرجيو هى أن الخوف ناصحٌ سيء
    una de las cosas interesantes de lo invisible es que las cosas que no podemos ver, tampoco las podemos entender. TED أحد الأمور المثيرة للاهتمام في الأشياء الخفية هو أن ما لا نستطيع رؤيته لا نستطيع فهمه أيضاً.
    Y hace tres años, una de las cosas que aprendí fue a hacerme invisible. TED وقبل ثلاث سنوات، أحد الأشياء التي تعلمت فعلها كانت أن أصبح متخفية.
    Y ésta es una de las cosas que buscamos en todas partes. TED وهذه هي أحد الأشياء التي نتطلع إليها في كل مكان.
    Me gusta especialmente el pequeño pingüino Linux al fondo. una de las cosas que está provocando es esta especie de explosión cultural sureña. TED وانا أحب تحديداً بطريق لينوكس الصغير هذا في الخلفية. إذاً أحد الأشياء التي تقود لهذا النوع من الإنفجار الثقافي للجنوب.
    una de las cosas más emocionantes que se nos ocurrió sobre porqué podría ser aceptado, ocurrió aquí en California. TED أحد الأشياء المثيرة التي حدثت لنا حول إن كانت ستقبل أم لا، حدث هنا في كاليفورنيا.
    una de las cosas que aprendes en el entrenamiento... es evitar situaciones que te toquen muy de cerca. Open Subtitles أحد الأشياء التي تتعلمها مع التدريب أن تتفادى الحالات التي يكون فيها القطع قريبا جدا
    Lo olvid�. �Es eso una de las cosas que vosotros hicist�is juntos? Open Subtitles نسيت , هل هذا أحد الأشياء التي فعلتموها سوياً ؟
    una de las cosas que caracterizan a los extrovertidos son los estímulos. TED واحدة من الأشياء التي تميز المنفتحون هي أنهم يحتاجون التحفيز
    Agradezco la oferta, pero tengo ética y una de las cosas que no haré es mentirle a mi socia. Open Subtitles أنا أقدر العرض، ولكن لدي الأخلاق واحدة من الأشياء التي سوف لا تفعله هو كذبة لشريكي.
    Y por cierto, una de las cosas que realmente me molesta TED وبالمناسبة، إحدى الأشياء التي تزعجني حقاً
    Mira, ¡esta es una de las cosas por las que puedo disculparme luego! Open Subtitles هذا هو واحد من الأشياء أستطيع أن أعتذر في وقت لاحق.
    Así que una de las cosas que este cerebro debe hacer es tomar decisiones, y es muy bueno en esto. TED لذا صُنع القرار أحد الأمور التي يجب أن يقوم بها هذا المخ، ويقوم بها على أكمل وجه.
    una de las cosas más exigentes cognitivamente que hacemos es comprar muebles. TED احد الاشياء التي نسعى اليها بعقلنا الواعي هو شراء الاثاث
    Y es porque una de las cosas que hemos aprendido a lo largo de una década de estudiar el desarrollo del mercado en África es que una aproximación poco sistemática no funciona. TED وهذا بسبب أن أحد الاشياء التي تعلمناها خلال العقد الماضي من دراسة نمو السوق في أفريقيا هو أن المقاربة المجزأة لا تنجح.
    Y una de las cosas fascinantes de Twitter es que el patrón de flujo de información es diferente a todo lo que hemos visto antes. TED وأحد الأشياء المدهشة المتعلقة بتويتر هو أن نمط تدفق المعلومات لا يشبه أي شيء قد رأيته في السابق.
    Así que una de las cosas que yo miro es, ¿cómo se inició y formó el universo? TED لذا واحد من الاشياء التي ابحث عنها كيف بدأ الكون؟ وكيف تشكل؟
    Es una de las cosas que más me enorgullece haber hecho en mi vida. TED وهو واحد من الأمور الأكثر فخراً في تاريخ حياتي.
    y ésta es una de las cosas más especiales que uno puede hacer con su madre. TED وأنها إحدى الأمور الخاصة جدا للقيام بها مع والدتك.
    Si, bueno, una de las cosas que ellos tomaron era una caja de música de ámbar. Open Subtitles نعم ، حسنا ، واحدة من الاشياء التي أخذوها
    una de las cosas que realmente me impresiona de las personas del Golfo, es que son realmente, realmente personas de agua. TED ان واحدة من الامور التي تذهلني في سكان المناطق القريبة من الساحل هي انهم .. فعلا سكانٌ بحريون
    una de las cosas que tratamos de hacer es crear un abanico de opciones para que convivan mejor con estos enormes paquidermos. TED من بين الأشياء التي نعمل عليها هو تطوير صندوق أدوات من خيارات للعيش بوئام جيد مع هذه الفيلة الجميلة.
    una de las cosas que hice para curarme fué ver peliculas muy divertidas. Open Subtitles وأحد الأمور التي فعلت لشفاء نفسي كان مشاهدة أفلام مضحكة جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus