El Consejo de Seguridad debería aprobar una declaración de la Presidencia respecto de esas medidas nuevas, la cual constituiría un anexo del reglamento provisional. | UN | ينبغي أن يعتمد مجلس اﻷمن بيانا رئاسيا جديدا بشأن هذه التدابير الجديدة التي ينبغي إرفاقها بالنظام الداخلي المؤقت. |
Al finalizar sus consultas, emitieron una declaración de prensa en que se anunciaba la adopción de una declaración de la Presidencia en el futuro. | UN | وفي ختتام مشاوراتهم، أصدروا بيانا صحفيا أعلنوا فيه عن أنهم سيعتمدون في المستقبل بيانا رئاسيا. |
El Consejo aprobó cuatro resoluciones y emitió una declaración de la Presidencia y tres comunicados de prensa. | UN | واتخذ المجلس أربعة قرارات وأصدر بيانا رئاسيا واحدا وثلاثة بيانات صحفية. |
La intención de la Presidencia es que al concluir la sesión se apruebe una declaración de la Presidencia. | UN | تعتزم الرئاسة اختتام الاجتماع واعتماد بيان رئاسي. |
Parece que se nos ha colado un pájaro, lo que a mí me recuerda la observación que hizo un delegado hace poco cuando debatíamos la posibilidad y el texto de una declaración de la Presidencia. | UN | وأرى في القاعة طائراً يذكرني بملاحظة أبداها أحد الوفود قبل فترة وجيزة لدى مناقشتنا إمكانية إصدار بيان رئاسي ووضع نصه. |
El Consejo aprobó tres resoluciones y una declaración de la Presidencia y emitió siete comunicados de prensa. | UN | واتخذ المجلس ثلاثة قرارات وأصدر بياناً رئاسياً واحداً وسبعة بيانات صحفية. |
Además, aprobó cuatro resoluciones y una declaración de la Presidencia. | UN | واتخذ المجلس أيضا أربعة قرارات واعتمد بيانا رئاسيا واحدا. |
Se prevé que el Consejo de Seguridad aprobará una declaración de la Presidencia como resultado del debate abierto. | UN | يُتوقع من مجلس الأمن أن يعتمد بيانا رئاسيا كنتيجة للمناقشة المفتوحة. |
El Consejo aprobó dos resoluciones y una declaración de la Presidencia y emitió ocho comunicados de prensa. | UN | واتخذ المجلس قرارين واعتمد بيانا رئاسيا واحدا وأصدر 8 بيانات موجهة إلى الصحافة. |
El Consejo aprobó siete resoluciones y formuló una declaración de la Presidencia y siete comunicados de prensa. | UN | واعتمد المجلس سبعة قرارات وأصدر بيانا رئاسيا واحدا وسبعة بيانات موجهة إلى الصحافة. |
En esa sesión, en la que el Consejo adoptó una declaración de la Presidencia, participaron 44 delegaciones. | UN | شارك فيها 44 وفدا واعتمد فيها بيانا رئاسيا. |
El Consejo de Seguridad podría aprobar una declaración de la Presidencia en que se reconozca que sigue siendo necesario un planteamiento integral de la lucha contra el terrorismo. | UN | يمكن أن يعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا يُـقِـر فيه باستمرار الحاجة إلى اتباع نهج شامل إزاء مكافحة الإرهاب. |
La intención de la Presidencia es que el Consejo apruebe una declaración de la Presidencia. | UN | اعتزام الرئاسة على أن يعتمد المجلس بيانا رئاسيا. |
La presidencia de Lituania propondrá la aprobación de una declaración de la Presidencia. | UN | وستقترح الرئاسة الليتوانية بيانا رئاسيا ليعتمده المجلس. |
El Consejo aprobó cuatro resoluciones y una declaración de la Presidencia y emitió 17 comunicados de prensa. | UN | واتخذ المجلس 4 قرارات واعتمد بيانا رئاسيا واحدا وأصدر 17بيانا صحفيا. |
El 20 de julio, el Consejo de Seguridad aprobó una declaración de la Presidencia en que se censuraban las violaciones del derecho humanitario cometidas en Žepa por el ejército de los serbios de Bosnia. | UN | وفي ٢٠ تموز/يوليه، أصدر مجلس اﻷمن بيانا رئاسيا يدين ما يقترفه جيش صرب البوسنة من انتهاكات للقواعد الانسانية في جيبا. |
El mismo día, se celebraron consultas plenarias para examinar el tema, y los miembros del Consejo prosiguieron sus consultas sobre el texto de una declaración de la Presidencia. | UN | وفي اليوم نفسه، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته لمناقشة البند، واستمر أعضاء المجلس في التشاور بشأن نص بيان رئاسي. |
Lo que escuchamos fue una declaración de la Presidencia del Consejo de Seguridad que, naturalmente, fue adoptada por unanimidad sobre la base del acuerdo de todos y cada uno de los miembros del Consejo. | UN | وما سمعناه هو بيان رئاسي لمجلس الأمن وهو، بطبيعة الحال، اعتمد بالإجماع على أساس اتفاق جميع أعضاء المجلس. |
La delegación del Reino Unido anunció su intención de presentar una declaración de la Presidencia sobre esa cuestión. | UN | وأعلن وفد المملكة المتحدة اعتزامه تقديم بيان رئاسي بشأن هذه المسألة. |
El Consejo aprobó cuatro resoluciones, una declaración de la Presidencia y seis comunicados de prensa. | UN | واتخذ المجلس أربعة قرارات، واعتمد بياناً رئاسياً واحداً وأصدر ستة بيانات صحفية. |
En una declaración de la Presidencia de fecha 19 de diciembre de 2007 (S/PRST/2007/49), los miembros del Consejo apoyaron el programa. | UN | وقد أيد أعضاء المجلس هذا البرنامج في البيان الرئاسي المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/PRST/2007/49). |
En marzo de 2007 el Consejo hizo pública una declaración de la Presidencia a la prensa en la que expresaba apoyo a las Naciones Unidas y al Secretario General en la promoción de un proceso incluyente y eficaz de reconciliación nacional. | UN | وفي آذار/مارس 2007، أصدر المجلس بيانا من الرئيس إلى الصحافة أعرب فيه عن الدعم للأمم المتحدة ولأمينها العام للنهوض بعملية مصالحة وطنية شاملة وفعالة. |
El Consejo de Seguridad aprobó seis resoluciones y produjo una declaración de la Presidencia. | UN | واتخذ المجلس ستة قرارات وأدلى ببيان رئاسي. |
El 25 de abril, en una declaración de la Presidencia (S/PRST/2006/17), el Consejo reiteró su pleno apoyo a las conversaciones de paz intrasudanesas sobre el conflicto de Darfur, que tenían lugar en Abuja. | UN | وفي 25 نيسان/أبريل، أعاد مجلس الأمن، في بيان أدلى به الرئيس (S/PRST/2006/17) تأكيد دعمه التام لمحادثات السلام بين الأطراف السودانية بشأن الصراع في دارفور. |
En nombre de la Unión Europea, tengo el honor de transmitirle adjunta una declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre el reciente atentado perpetrado en Colombo. | UN | بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيانا صادرا عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن اﻹنفجار الذي وقع مؤخرا في كولومبو. |
Se prevé que, como resultado del debate, el Consejo de Seguridad apruebe una declaración de la Presidencia. | UN | يتوقع أن تتمخض مناقشة مجلس الأمن عن اعتماده لبيان رئاسي. |
El 21 de marzo, el Consejo de Seguridad acordó y emitió una declaración de la Presidencia (PRST/2012/6) en la que expresaba su profunda preocupación por el deterioro de la situación en la República Árabe Siria. | UN | وفي 21 آذار/مارس 2012، أقر مجلس الأمن، وأصدر، بيانا رئاسياً (S/PRST/2012/6)، أعرب فيه عن بالغ القلق إزاء تدهور الحالة في الجمهورية العربية السورية. |
El Consejo de Seguridad aprueba una declaración de la Presidencia en nombre del Consejo (S/PRST/2014/27). | UN | واعتمد المجلس بيانا صادرا عن الرئيس باسم المجلس (S/PRST/2014/27). |
Carta de fecha 21 de agosto (S/1995/721) dirigida al Secretario General por el representante de España por la que se transmitía el texto de una declaración de la Presidencia de la Unión Europea de 19 de agosto de 1995. | UN | رسالة مؤرخة ٢١ آب/أغسطس (S/1995/721) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أسبانيا، يحيل بها نص بيان صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي ومؤرخ ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٥. |
El Consejo aprobó cinco resoluciones y una declaración de la Presidencia y dio a conocer tres comunicados de prensa. | UN | واعتمد المجلس 5 قرارات، وبيانا رئاسيا واحدا، وأصدر 3 بيانات للصحافة. |