"una elevada prioridad a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أولوية عالية
        
    • بإعطاء الأولوية العليا
        
    El Gobierno danés asigna una elevada prioridad a la cuestión de los grupos con severos problemas sociales, incluidos los drogadictos. UN وتولي الحكومة الدانماركية أولوية عالية لمسألة الفئات التي تعاني من مشاكل اجتماعية حادة، ومنها مدمنو المخدرات.
    iv) La necesidad de asignar una elevada prioridad a la conservación de los recursos hídricos en las políticas nacionales de recursos hídricos y de tierras; UN ' ٤ ' ضرورة إيلاء أولوية عالية لحفظ المياه في السياسات الوطنية المتعلقة باﻷراضي والمياه؛
    iv) La necesidad de asignar una elevada prioridad a la conservación de los recursos hídricos en las políticas nacionales de recursos hídricos y de tierras; UN ' ٤ ' ضرورة إيلاء أولوية عالية لحفظ المياه في السياسات الوطنية المتعلقة باﻷراضي والمياه؛
    Se da una elevada prioridad a su papel catalítico y de intermediario en la movilización de recursos. UN وتُمنح أولوية عالية لدورها كمحفز ووسيط في تعبئة الموارد.
    Asignando una elevada prioridad a los derechos de los niños, a su supervivencia y a su protección y desarrollo actuamos en interés de toda la humanidad. UN وإننا بإعطاء الأولوية العليا لحقوق الأطفال ولبقائهم على قيد الحياة ولحمايتهم ولتطورهم إنما نعمل لما يخدم المصلحة العليا للبشرية جمعاء.
    El nuevo Gobierno de Mongolia ha asignado una elevada prioridad a la política social y no ha escatimado esfuerzos por corregir la situación. UN وقد أعارت الحكومة الجديدة أولوية عالية للسياسة الاجتماعية ولم تدخر جهدا لمعالجة الوضع.
    Estoy decidido a asegurar que en nuestras políticas de dotación de personal se asigne una elevada prioridad a la igualdad entre los géneros. UN وإنني ملتزم بكفالة إيلاء سياساتنا المتبعة في التوظيف أولوية عالية للمساواة بين الجنسين.
    La República de Azerbaiyán asigna una elevada prioridad a la atención de la salud. UN تولي جمهورية أذربيجان أولوية عالية للرعاية الصحية.
    Asimismo, mi delegación otorga una elevada prioridad a las actividades que las Naciones Unidas han previsto ejecutar como medio para estimular la investigación espacial en los países con menores recursos disponibles y con programas reducidos en el ámbito espacial. UN كما يولي وفدي أولوية عالية لﻷنشطة التي تعتزم اﻷمم المتحدة الاضطلاع بها كوسيلة لتشجيع بحوث الفضاء في البلدان ذات البرامج الفضائية والموارد المتاحة اﻷكثر تواضعا.
    Sin embargo, de acuerdo con la Declaración de Yaundé, la ONUDI abriga la esperanza de acordar una elevada prioridad a la industrialización de África y al logro de los objetivos del Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África. UN ولكن، وفقا ﻹعلان ياوندي، تأمل اليونيدو أن تعطي أولوية عالية لتصنيع افريقيا وتحقيق أهداف عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا.
    Se estimula al FNUAP y a otras organizaciones de las Naciones Unidas competentes a que continúen asignando una elevada prioridad a la promoción de la salud reproductiva entre los adolescentes. UN ويتعين تشجيع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وغيره من منظمات اﻷمم المتحدة المهتمة باﻷمر، على مواصلة إيلاء أولوية عالية للنهوض بصحة المراهقين اﻹنجابية.
    Se estimula al FNUAP y a otras organizaciones de las Naciones Unidas competentes a que continúen asignando una elevada prioridad a la promoción de la salud reproductiva entre los adolescentes. UN ويتعين تشجيع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وغيره من منظمات اﻷمم المتحدة المهتمة باﻷمر على مواصلة إيلاء أولوية عالية للنهوض بالصحة التناسلية للمراهقين.
    El Gobierno reconoce que todo niño o menor en conflicto con la ley debe ser tratado de manera acorde con su dignidad y sus necesidades y asigna una elevada prioridad a la promoción y protección de todos los derechos del niño y el menor en la administración de justicia. UN وتدرك الحكومة أنه ينبغي معاملة كل طفل أو حدث يخالف القانون معاملة تتوافق مع كرامته واحتياجاته وهي تولي أولوية عالية لتعزيز وحماية سائر حقوق الطفل واﻷحداث في مجال إقامة العدالة.
    Se asignaría una elevada prioridad a la eficacia y la coherencia en el ejercicio de las funciones de gestión, el establecimiento y el mantenimiento de líneas claras de responsabilidad y rendición de cuentas y el fortalecimiento de la capacidad de respuesta de la Secretaría frente a las necesidades cambiantes y cada vez mayores de la Organización. UN وستعطى أولوية عالية لممارسة المهام اﻹدارية على نحو فعال ومتساوق ووضع خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة والحفاظ عليها وتعزيز استجابة اﻷمانة العامة للاحتياجات المتغيرة والمتزايدة للمنظمة.
    Se asignaría una elevada prioridad a la eficacia y la coherencia en el ejercicio de las funciones de gestión, el establecimiento y el mantenimiento de líneas claras de responsabilidad y rendición de cuentas y el fortalecimiento de la capacidad de respuesta de la Secretaría frente a las necesidades cambiantes y cada vez mayores de la Organización. UN وستعطى أولوية عالية لممارسة المهام اﻹدارية على نحو فعال ومتساوق ووضع خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة والحفاظ عليها وتعزيز استجابة اﻷمانة العامة للاحتياجات المتغيرة والمتزايدة للمنظمة.
    La Alta Comisionada ha dado una elevada prioridad a las actividades relacionadas con el ejercicio del derecho al desarrollo y su Oficina ha hecho de la promoción de este derecho un elemento medular de sus estrategias, planes, políticas y actividades operacionales. UN وتولي المفوضة السامية أولوية عالية للأنشطة التي تتصل بإعمال الحق في التنمية، وجعلت المفوضية تعزيز الحق في التنمية في صلب استراتيجيتها وخططها وسياساتها وأنشطتها التنفيذية.
    El Convenio N° 182 de la OIT sobre las peores formas de trabajo infantil representa otro paso en la protección de los derechos del niño y Nueva Zelandia ha asignado una elevada prioridad a su ratificación. UN وذكرت أن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال تمثل خطوة أخرى في سبيل حماية حقوق الطفل، وأن نيوزيلندا أولت أولوية عالية للتصديق عليها.
    Sería útil conocer las causas de la elevada tasa de divorcio, especialmente habida cuenta de que el Gobierno dice asignar una elevada prioridad a la estabilidad de la familia. UN وقالت إنه سيكون من المفيد معرفة السبب في ارتفاع معدل الطلاق، ولا سيما وأن الحكومة تقول إنها تولي أولوية عالية لاستقرار الأسرة.
    23. En las actuaciones del Foro se asigna sistemáticamente una elevada prioridad a las opiniones de los participantes de comunidades minoritarias. UN 23- تُعطى دوماً أولوية عالية لآراء المشاركين من جماعات الأقليات في إطار أعمال المحفل.
    Se debería asignar una elevada prioridad a estrategias de adaptación y respuesta rápida que incorporen planes eficaces para combatir las sequías y reducir los riesgos de desastre. UN وينبغي إيلاء أولوية عالية لاستراتيجيات الاستجابة السريعة والتكيف ولاعتماد خطط فعالة لإدارة الجفاف والحد من أخطار الكوارث.
    " Asignando una elevada prioridad a los derechos de los niños, a su supervivencia y a su protección y desarrollo actuamos en interés de toda la humanidad. " UN " بإعطاء الأولوية العليا لحقوق الأطفال ولبقائهم على قيد الحياة ولحمايتهم ولتطورهم، إنما نعمل لما يخدم المصلحة العليا للبشرية جمعاء " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus