"una historia diferente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قصة مختلفة
        
    • قصة أخرى
        
    • بقصة مختلفة
        
    • هناك قصة اخرى
        
    • قصة مُختلفة
        
    • قصّة مختلفة
        
    Si se hundiera, en cuanto a los derrames, sería una historia diferente. TED لو كان الزيت يغرق, لكان تسرب الزيت قصة مختلفة تماماً
    - En este lado de seguridad nadie tiene un arma, en el otro lado, es una historia diferente. Open Subtitles على هذا الجانب من الأمن فلا أحد يملك سلاحاَ في الجانب الآخر هي قصة مختلفة
    Pero ella está contando una historia diferente. Una que no puedo simplemente ignorar. Open Subtitles لكنها تقول قصة مختلفة قصة لا يمكنني غض الطرف عنها ببساطة
    Bueno, teníamos datos que nos contaban una historia diferente. TED حسنًا، لدي البيانات التي تخبرنا قصة أخرى.
    Una escultura cuenta una historia diferente cuando se visualiza desde otro ángulo. Open Subtitles النحت يخبرنا بقصة مختلفة عندما ينظر إليه من زاوية أخري
    Con el tiempo que lleva obtener una muestra de ADN de ese candado, podía haber preparado una historia diferente. Open Subtitles وفي الوقت الذي يستغرقه الحصول عينة الحمض النووي من القفل كان يمكنه أن يعد قصة مختلفة
    El tiempo que tardaban en entregarlas es una historia diferente, dependía por supuesto del desperfecto de las fotos. TED الوقت الذي استغرقته، على كل حال، لاستردادها هو قصة مختلفة تماما، ويعتمد بوضوح على الأضرار التي شملتها.
    Lo que voy a intentar contarles hoy es una historia diferente sobre un reclamo, un objetivo y una tarea, que creo que da una idea más clara sobre el tema. TED لذا ما سأحاول قوله لكم اليوم هي قصة مختلفة عن ادعاء و هدف و مهمّة أعتقد أنّها تعطي صورة أعمق للموضوع.
    Lo son. Pero hoy quiero contarles una historia diferente. TED ولكني اليوم أرغب في الحديث عن قصة مختلفة.
    Pero la división de los casos por raza de la víctima contó una historia diferente. TED ولكن إذا قسمنا القضية حسب عرق الضحايا تصبح لدينا قصة مختلفة
    Pero sé que mucha gente vivió una historia diferente. TED لكني أعلم أن كثيراَ من الناس قد عاشوا قصة مختلفة جدا.
    Nos acabas de contar una historia diferente, sobre esta trágica carrera de armas que está ocurriendo y quizá de ecosistemas completos que desaparecerán para siempre. TED لقد أخبرتنا للتو قصة مختلفة عن سباق التسلح التراجيدي الذي يحدث الآن، وربما اختفت للأبد نظم بيئية بأكملها.
    Pero hoy quiero contarles una historia diferente. TED و لكنّي أريد أن اخبركم قصة مختلفة اليوم
    Pero si le preguntas a un estudiante hoy, es probable que escuches una historia diferente. TED ولكن إن سألتم طالبًا اليوم فربما ستسمعون قصة مختلفة.
    Si mira un poco más de cerca verá que su lenguaje corporal cuenta una historia diferente. Open Subtitles إذا ألقت نظرة عن كثب سوف ترى أن لغة جسدهم تخبرنا قصة مختلفة
    Pero si la arrastras a la mierda que estás haciendo ahora es una historia diferente. Open Subtitles لكنك سوف تدفع ثمن كل ذلك الان قصة مختلفة
    Las cifras sugieren que Schumacher y Fangio fueron mejores, pero la gente que sabe, cuentan una historia diferente. Open Subtitles وتشير الأرقام إلى أن وشوماخر وفانجيو على نحو أفضل , ولكن الناس الذين يعرفون , انها تروي قصة مختلفة.
    Mientras que en la simulación que ocurrió en la pantalla era perfecto, en la realidad física, era una historia diferente. TED أثناء المحاكاة البرمجية حصل الأمر على الشاشة كان تقليده مثاليًا، أما في الواقع الفيزيائي كانت قصة أخرى تمامًا.
    Ahora, permítanme contarles una historia diferente. Alrededor de junio del 2002, el mundo de las súpercomputadoras tuvo un evento importante. TED الآن، دعوني أخبركم بقصة مختلفة. حوالي يونيو 2002، تلقى عام الحواسيب الضخمة قنبلة.
    Si hubieran utilizado gasolina en lugar de alcohol de quemar ahora, habría sido una historia diferente. Open Subtitles لو استخدموا البترول بدلا من السبرتو لكان هناك قصة اخرى
    Si lo encontramos, estoy segura que tendrá una historia diferente que contarnos. Open Subtitles إذا عثرنا عليه، واثقة إنه سيخبرنا قصة مُختلفة.
    Cuando estas bajo vigilancia del gobierno... es una historia diferente. Open Subtitles عندما تكون تحت المراقبة الحكومية فهي قصّة مختلفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus