"una lata" - Traduction Espagnol en Arabe

    • علبة
        
    • علبه
        
    • عبوة
        
    • صفيحة
        
    • بعلبة
        
    • بعبوه
        
    • كعلبة
        
    • وعلبة
        
    • عُلبة
        
    • علبةً
        
    • علبةَ
        
    • بعلبةِ
        
    Un fragmento de plutonio del tamaño de una lata de gaseosa es suficiente para fabricar una bomba atómica. UN وقطعة من البلوتنيوم لا تزيد في حجمها عن علبة المياه الغازية تكفي لصنع قنبلة ذرية.
    En el Brasil, los niños de una pequeña aldea rural recaudaron monedas y nos enviaron su contribución en una lata. UN وفي البرازيل، جمع الأطفال في مدينة ريفية صغيرة قطع النقود الصغيرة وأرسلوا إلينا مساهماتهم في علبة معدنية.
    240 días es mucho tiempo para pasar encerrado con tus colegas en una lata. TED إن 240 يوما مدّة طويلة للسفر مع زملائك في علبة من الصفيح.
    Por supuesto, le di una lata de carne de vacuno. Open Subtitles علبه من لحم الخنـزيـر، ليـمـون طازج بالأضافه إلـى علبه مـن اللحم البقرى
    Si quieres regresar antes de que se case con EI Bello Durmiente... hay una lata de gasolina especial en la guantera. Open Subtitles الآن، إن أردت أن تعود هناك قبل أن تتزوج الجمال النائم يوجد علبة وقود خاصة فى صندوق القفازات
    En Checoslovaquia vi una película donde comían dulces de una lata como ésta. Open Subtitles في تشيكوسلوفاكيا رأيت فيلماً و كانوا يأكلون الحلوى من علبة معدنية
    Démosle un palo con una bolsita una lata de frijoles, y un manojo de sueños. Open Subtitles أقول، نعطيه علبة من الآفاق على عود وعلبة من الفاصولياء، وجيب مليىء بالأحلام
    Uno ahí, dos allá. Ya perdieron una hora eligiendo una lata de maíz. Open Subtitles واحد هنا، واثنان هناك، أمضوا ساعةً هنا في اختيار علبة ذرة
    Pero ha salido de una lata de sardinas. Quiero ver qué hay en el interior. Open Subtitles لكن هذا الرجل خرج من علبة سردين أريد رؤية ما يجري في الداخل
    Hay una lata de pintura vacía cerca. - ... Puedes ponerle un poco de paja y acomodarte ahí. Open Subtitles يوجد علبة دهان فارغة بالقرب من القن يمكنك الحصول على بعض القش و تقيم فيها
    Acabo de recordar, que cuando yo era una niña, me comí, como ocho de esos dulces explosivos, y entonces me tomé toda una lata de soda. Open Subtitles لقد تذكرت حينما كنت صغيرة لقد قمت بابتلاع حوالي 8 علب من الحلوى المفرقعة و بعدها قمت بشرب علبة كاملة من الكولا
    Estoy pensando en una lata de gusanos de gominola y otra de pescado sueco. Open Subtitles أفكر في علبة طلاء من الدود اللزج و أخرى من السمك السويديّ
    La mitad de una lata de cordero y judías mientras cortaba los bocadillos. Open Subtitles نصف علبة من لحم الخروم وحبوب الفاصولياء بينما كنت أقطع السندويشات
    No hay nadie fuera que me haga el pelo por una lata de Pepsi. Open Subtitles أتعرف؟ لا أحد بالخارج يفعل ما أفعله هنا من أجل علبة بيبسي
    una lata de refresco de naranja que tengo para cuando vienen niños. Open Subtitles إنها علبة صودا برتقال متبقية بعد زيارة بعض الأطفال لي
    ¿Entonces las estás manteniendo en la guantera, en una lata de café? Open Subtitles حتى انك ابقائها في حجرة القفازات، و في علبة قهوة؟
    Sentía como estar atravesando una vía rápida en una lata de gaseosa. Open Subtitles شعرت كأننا نجول في الطريق السريع في علبه صودا
    No puedo creer que te hayan dado dos años de prisión por golpear a un policía con una lata de cerveza vacía. Open Subtitles لا أصدق أنك سُجنت عامين لأنك رميت عبوة جعة فارغة على شرطي
    Dime, ¿por qué toda esta gente va a pagar una fortuna por una lata de sopa? Open Subtitles اخبريني، لماذا سيدفع هؤلاء مبالغ طائلة من أجل صفيحة حساء؟
    Ya sea una bomba de 450 kg o una lata de aguarrás y un taladro lo importante es ser espectacular. Open Subtitles سواء قمت بها باستخدام 1,000 رطل قنابل أو بعلبة تربنتين ومثقب آلي كلّه عن أن تكون مدهشا
    Enviaré a uno de los míos allá arriba con una lata de WD-40. Open Subtitles سوف أحضر واحد من صبيانى بعبوه للتشحيم
    Porque la presión del agua que va a exprimir el casco de este barco como una lata de cerveza vacía. Open Subtitles حسنا هذة المياة سوف تجعل الغواصة كعلبة كانز
    Me vieron cargando una lata de gasolina. Open Subtitles إذن فقد رأيتماني أحمل عُلبة بنزين.
    con los que, una vez al mes, podríais comprar una lata de alubias a mitad de precio. Open Subtitles أن باستطاعتك أن تشترين مرةً كل شهر علبةً من الفاصوليا، بنصف السعر.
    Sé que ibas a hacer la comida, pero ¿por qué no solo abres una lata de algo? Open Subtitles أوه، أَعْرفُ بأنّك كُنْتَ سَيَجْعلُ عشاءَ، لكن لم لا فقط إفتحْ علبةَ الشيءِ؟
    Mi tío Jack una vez trató de obtener el autógrafo de Bobby Charlton hasta que Bobby lo golpeó en la cabeza con una lata de cerveza. Open Subtitles عمّي جاك مُجرّب مرّة للحُصُول على توقيعِ بوبي تشارلتن، حتى كسّرَه بوبي على الرئيسِ بعلبةِ بيرةِ اللاجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus