"una lista completa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قائمة كاملة
        
    • قائمة شاملة
        
    • بقائمة كاملة
        
    • على القائمة الكاملة
        
    • بقائمة شاملة
        
    • قائمة وافية
        
    • قائمة دقيقة
        
    • وقائمة كاملة
        
    • قائمة تامة
        
    • قائمة مكتملة
        
    • والقائمة الكاملة
        
    • قائمةً
        
    En los archivos de la Secretaría puede consultarse una lista completa de misiones. UN ويمكن الرجوع الى ملفات اﻷمانة للاطلاع على قائمة كاملة بالمهمات الرسمية
    En el anexo III al presente informe figura una lista completa de los títulos publicados durante el año. UN ويتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة كاملة بعناوين الكتب التي أصدرتها الجامعة خلال العام.
    En el anexo III al presente informe figura una lista completa de los títulos publicados durante el año. UN ويتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة كاملة بعناوين الكتب التي أصدرتها الجامعة خلال العام.
    No fue posible dar una lista completa de los recursos, ya que pueden variar de un Estado a otro. UN ولم يكن بالإمكان تقديم قائمة شاملة لسُبل الانصاف المحددة حيث أنها تختلف من دولة إلى أخرى.
    Suministro a las misiones sobre el terreno de una lista completa de las especificaciones. UN ويجب أن تــزود البعثـات الميدانية بقائمة كاملة بالمواصفات.
    Se puede obtener una lista completa de los expertos de diversos países. UN وتقدم نتيجة البحث قائمة كاملة بأسماء الخبراء من مختلف البلدان.
    Necesitaremos cualquier informe que tenga de ellas, así como una lista completa de clientes. Open Subtitles سنحتاج إلى أى تسجيلات تتعلق بتلك التهديدات بالإضافة إلى قائمة كاملة للعُملاء
    Se presenta una lista completa de las cifras indicativas de planificación para el quinto ciclo, con las explicaciones correspondientes. UN وتقدم في هذا التقرير قائمة كاملة بأرقام التخطيط اﻹرشادية وتفسيرات لها بالنسبة للدورة الخامسة.
    En el anexo figura una lista completa de los Folletos informativos. UN وترد قائمة كاملة لصحائف الوقائع في المرفق.
    Sin embargo, no se ha confeccionado una lista completa de ellos. UN إلا أنه لا تتوافر قائمة كاملة بجميع تلك المنشورات.
    En colaboración con la secretaría de la Cumbre, se preparará una lista completa de tales encuentros y contactos. UN وسيتم تجميع قائمة كاملة لهذه اﻷحداث والاتصالات، بالتعاون مع أمانة مؤتمر القمة.
    En los archivos de la Secretaría puede consultarse una lista completa de las conferencias y simposios internacionales en los que ha participado. UN ويمكن الرجوع إلى قائمة كاملة عن المشاركة في المؤتمرات والندوات الدولية في ملفات اﻷمانة.
    En los archivos de la Secretaría puede consultarse una lista completa de los cargos docentes desempeñados y de las conferencias pronunciadas. UN ويمكن الرجوع إلى قائمة كاملة بالمهام التعليمية التي اضطلع بها والمحاضرات التي ألقاها في ملفات اﻷمانة.
    En los archivos de la Secretaría puede consultarse una lista completa de las publicaciones. UN ويمكن الرجوع إلى قائمة كاملة بالمنشورات في ملفات اﻷمانة.
    En los archivos de la Secretaría puede consultarse una lista completa de las asociaciones de las que es miembro. UN ويمكن الرجوع إلى قائمة كاملة بالجمعيات التي هو عضو فيها في ملفات اﻷمانة.
    En el anexo al presente informe figura una lista completa de actividades realizadas durante ese período. I. Introducción UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة شاملة بالأنشطة التي جرى الاضطلاع بها خلال هذه الفترة.
    El anexo al informe contiene una lista completa de las actividades realizadas y los productos obtenidos en el período de 1993-1995. UN ويعرض مرفق التقرير قائمة شاملة باﻷنشطة المضطلع بها خلال الفترة ٣٩٩١ - ٥٩٩١ وما أسفرت عنه من نتائج.
    Por eso es esencial hacer una lista completa de los momentos en que pueden formularse las reservas. UN ولذلك، يتعين وضع قائمة شاملة لﻷوقات التي يمكن فيها إبداء التحفظات.
    Con posterioridad proporcionará al Comité una lista completa de los instrumentos. UN وأضاف أنه ينوي موافاة اللجنة بقائمة كاملة بالصكوك في مرحلة لاحقة.
    En los archivos de la Secretaría puede consultarse una lista completa de las juntas y consejos directivos de los que es miembro. UN يمكن الاطلاع في ملفات اﻷمانة على القائمة الكاملة للهيئات والمجالس اﻹدارية التي هو عضو فيها.
    33. Para contratar con rapidez y eficacia personal de cooperación técnica, la UNCTAD mantiene una lista completa y actualizada de candidatos idóneos. UN 33- وبغية تعيين موظفي التعاون التقني على نحو سريع وفعال، يحتفظ الأونكتاد بقائمة شاملة ومستوفاة للمرشحين المناسبين.
    El Instituto cuenta asimismo con un nuevo catálogo de publicaciones, en el que se da una lista completa de sus publicaciones desde 1985. UN ولدى المعهد أيضا دفتر بيان جديد بالمنشورات يضم قائمة وافية بمنشورات المعهد منذ عام ١٩٨٥.
    El ACNUR no mantenía una lista completa de las cuentas bancarias cerradas durante 2006. UN لم تمسك المفوضية قائمة دقيقة بالحسابات المصرفية التي أقفلت خلال عام 2006.
    :: un Directorio de Miembros, actualizado anualmente, que contiene una lista completa de todas las entidades fiscalizadoras superiores que son miembros de la INTOSAI; y UN :: دليل لأسماء الأعضاء، يجري استكماله سنويا، وقائمة كاملة بجميع أعضاء المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات؛
    La presente adición contiene una lista completa y actualizada de los temas que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad. UN وتتضمن هذه الإضافة قائمة تامة ومستكملة للبنود المعروضة على مجلس الأمن.
    En ese momento cambió el enfoque: la Comisión aprobó una nueva política, consistente en compilar una lista completa de exclusiones, lo que evitaría la necesidad de incluir en la convención el párrafo 2 del artículo 4 y el artículo 39. UN وفي تلك المرحلة، تغير محور التركيز: فقد اعتمدت اللجنة سياسة جديدة خاصة بإعداد قائمة مكتملة بالاستبعادات، التي سوف تتفادى الحاجة إلى الفقرة (2) من المادة 4 والمادة 39.
    La información básica sobre la labor de la Tercera Comisión, incluidos su programa de trabajo provisional para el sexagésimo séptimo período de sesiones y una lista completa de las presentaciones de los titulares de mandatos de procedimientos especiales y funcionarios de alto nivel de las Naciones Unidas ante la Tercera Comisión pueden consultarse en la siguiente dirección: www.un.org/en/ga/third/index.shtml.] UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة بأعمال اللجنة الثالثة، بما في ذلك برنامج عملها المؤقت للدورة السابعة والستين والقائمة الكاملة للعروض التي يقدمها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وكبار مسؤولي الأمم المتحدة المنتدبين لدى اللجنة، بزيارة الموقع الشبكي التالي: www.un.org/en/ga/third/index.shtml.]
    No obstante, observó que no había recibido una lista completa de todos los lugares donde podría haber personas privadas de libertad. UN لكن اللجنة أشارت إلى أنها لم تتسلّم قائمةً بجميع الأماكن التي يمكن أن يتواجد فيها أشخاص مسلوبة حريتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus