| Yo hago una llamada desde el avión y pasa sin problemas por inmigración. | Open Subtitles | وسأجري مكالمة من الطائرة، ولن تواجه مشكلة في تجاوز دائرة الهجرة |
| En la factura aparecerá una llamada desde Japón, a cobrar. | Open Subtitles | ربما أكتشف أنها مكالمة من اليابان أو مكان ما عندما ندفع الفاتورة القادمة |
| Es imposible que recibas una llamada desde tu propio teléfono móvil. | Open Subtitles | من المستحيل أن تأتيك مكالمة من هاتفك الخلوي |
| Sr. Hauser, tiene una llamada desde Nuevo México. | Open Subtitles | يمكننا أن نطبق . خطة آمان للعامة . سيد هايزر ، لديك مكالمة من نيو ميكسيكو |
| La compañía telefónica acaba de confirmar que se hizo una llamada desde el CBI a la cerrajería. | Open Subtitles | أكّدت شركة الهاتف للتو أنّه تمّ إجراء إتّصال من المكتب إلى محل صانع الأقفال. |
| Era Jarvis. Acaba de recibir una llamada desde Metro Oeste. | Open Subtitles | " تلك كانت " جارفيس لقد اتتها مكالمه من غرب المترو |
| Se hizo una llamada desde el móvil de uno de los técnicos muertos después de que los cuerpos se encontrasen. | Open Subtitles | لقد تمت مكالمة من هاتف أحد المسعفين المقتولين بعد أن تم العثور على جثثهم |
| Recibimos una llamada desde el condado, 25 casos de sobredosis con The Bends. | Open Subtitles | جائتنا مكالمة من المقاطعة، هناك 25 حالة من تعاطي جرعة زائدة للمخدر. |
| Vi a Blake realizar una llamada desde aquí. Dijo que se olvidó de su celular. | Open Subtitles | رأيت بليك يجري مكالمة من هنا قائلا بأنه نسي هاتفه |
| A las 1 0 se hizo una llamada desde el cuartel general a casa de Muir. | Open Subtitles | عشَر إلى سبعة هذا الصباحِ رصد مكالمة من السفارة لمنزل "ميور". |
| Eso es dentro de tres días. una llamada desde el futuro. | Open Subtitles | هذا بعد ثلاثة أيام - مكالمة من المستقبل - |
| Yo le trasferí una llamada desde mi estación. | Open Subtitles | لقد حولت للتو مكالمة من عندي إليه |
| A ver, hemos recibido una llamada desde ese número... | Open Subtitles | نعم ... . لقد تلقينا مكالمة من هذا الرقم |
| - No una llamada desde la cárcel. | Open Subtitles | -و ليس مكالمة من السجن -نعم, اسمع, أنا آسف بشأن هذا |
| Mira quién acaba de tener una llamada desde ese número. | Open Subtitles | أنظر الآن من إستقبل مكالمة من ذلك الرقم |
| Más o menos. Recibí una llamada desde el teléfono de Pete. | Open Subtitles | نوعا ما، جائتني مكالمة من هاتف بيت |
| Hola, estoy devolviendo una llamada desde este número. | Open Subtitles | مرحباً، وردتني مكالمة من هذا الرقم. |
| Hay una llamada desde América. | Open Subtitles | هناك مكالمة من أمريكا |
| - una llamada desde Quántico en la uno. | Open Subtitles | مكالمة من كوانتيكو على الخط 1 - شكرا - |
| Sarah, mis escáneres indican que alguien ha hecho una llamada desde dentro del banco usando un teléfono satélite. | Open Subtitles | سارة) ، أجهزة الرصد لدى تبين لي) أن أحدهم أجرى مكالمة من داخل البنك باستخدام هاتف يعمل بالأقمار الصناعية |
| La compañía telefónica acaba de confirmar que fue hecha una llamada desde el CBI al taller del cerrajero. | Open Subtitles | أكّدت شركة الهاتف للتو أنّه تمّ إجراء إتّصال من المكتب إلى محل صانع الأقفال. |
| La NSA monitoreó ayer una llamada desde Burbank a Augusto Gaez. | Open Subtitles | وكاله الأمن الوطنى رصدت مكالمه من بروبانك إلى" أجستو جايز" أمس |