"una mujer que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • امرأة
        
    • إمرأة
        
    • المرأة التي
        
    • أمرأة
        
    • إمرأه
        
    • لإمرأة
        
    • لامرأة
        
    • والمرأة التي
        
    • امراة
        
    • امرأه
        
    • للمرأة التي
        
    • بامرأة
        
    • مرأة
        
    • المرأة التى
        
    • بإمرأة
        
    En Kompong Thom, un guardia disparó contra una mujer que había intentado fugarse pero que ya había desistido de ello, alcanzándola en un muslo. UN ففي مقاطعة كومبونغ ثوم، حاولت امرأة الفرار ولكنها بعد أن استسلمت فعلا أطلق عليها الرصاص أحد الحراس فأصيبت في فخذها.
    Entre los 71 vicegobernadores hay una mujer que ocupa el cargo de vicegobernadora segunda. UN ومن بين 71 نائب حاكم، تشغل امرأة واحدة منصب النائب الثاني للحاكم.
    Y esta mujer de aquí, Um Ahmad, es una mujer que vive en un camino en el norte de Jordania. TED وهذه المرأة هنا .. إم أحمد هي إمرأة تعيش على طريق النبي إبراهيم في شمال الاردن ..
    Tampoco soy una chica Abajo el Amor. Soy una mujer que se enamoró. Open Subtitles أنا لست فتاة يسقط الحب أيضاً أَنا إمرأة واقعة في الحبّ
    Nadie reconoce que una mujer que haya pasado el día en casa pueda estar cansada. UN ولا يرضى أحد أن تدعي المرأة التي تقضي يومها في البيت أنها متعبة.
    Otro caso de sospechas de discriminación contra una mujer que ejerce la labor pastoral está en proceso de investigación prejudicial por la policía. UN وتتولى الشرطة إجراء تحقيق سابق علي المحاكمة بشأن حادثة أخرى تتضمن شبهة القيام بالتمييز ضد امرأة تعمل في المجال الرعوي.
    Está prohibido obligar, sin su consentimiento, a una mujer que tenga hijos mayores de dos años a realizar horas extraordinarias y viajes oficiales de trabajo. UN ولا يسمح بتكليف امرأة حاضنة لطفل يزيد عمره عن سنتين بأداء أعمال إضافية أو السفر في مهام رسمية دون موافقتها المسبقة.
    Me gustaría compartir otra historia, sobre una mujer que aprendió a comunicar su valor y encontró su propia voz. TED أودّ أن أشاركك قصة أخرى عن امرأة تعلّمت كيف تعبّرعن قيمتها ووجدت رؤيتها للتعبير عن نفسها.
    Puedes tener a una mujer que te obedezca pero prefieres a una mujer de opinión. Open Subtitles يمكنك الحصول على امرأة تطيع جميع أوامرك لكنّك تفضلّ امرأة لها رأيها الخاص؟
    Pero he oído que es una mujer que acumuló mucho rencor en vida. Open Subtitles ولكنني سمعت بأنها امرأة تركت وراءها لعنة غضب في هذه الحياة
    Lo dice una mujer que contrató el catering de Popeye's para su boda. Open Subtitles يخرج هذا الكلام من امرأة إنها الكنيسة يا ـ جوزفين ـ
    No puedo dar de alta a una mujer que no sabe su nombre. Open Subtitles لا استطيع اخراج إمرأة لا تعرف اسمها من الحجز عميل جيبز
    Llamadas a I.P. Freely, pedidos de pizzas y por último, una llamada de angustia de una mujer que estaba siendo estrangulada. Open Subtitles إتصالات ل أي بي فريلي .. ومحل البيتزا ومكالمة كاذبة عن إمرأة تدعي أنه يتم خنقها حتى الموت
    Tal vez, tener una mamada de una mujer que esencialmente está casada con Dios... Open Subtitles ربما ممارسة الجنس الشفوي مع إمرأة من المفترض أنها متزوجة من الرب
    una mujer que discute sus asuntos de familia con extraños es demasiado caprichosa. Open Subtitles المرأة التي تتحدث عن مشاكلها العائلية لشخص غريب هي أيضا ضالّة
    una mujer que no descansa en paz.... que no puede descanzar... su presencia esta contigo... Open Subtitles التي تشاركنا امرأة. المرأة التي ليست في أمان. التي لا تستطيع ان ترتاح.
    ¿Es la de no casarte con una mujer que come más que tú? Open Subtitles أهذه هي القاعدة عن عدم الزواج من أمرأة تأكل أكثر منك؟
    Soy un hombre enamorado de una mujer que me ama. Open Subtitles أليس كذلك ؟ أنا رجل أشعر بالحب تجاه إمرأه تحبنى
    No puedes decirle a una mujer que apenas conoces que ella te gusta. Open Subtitles أنت لا تستطيع التوجه هكذا لإمرأة تعرفها بالكاد وتخبرها انك تحبّها
    Cuando se niega el empleo a una mujer que pertenezca a las categorías mencionadas, se debe presentar una justificación por escrito, que se puede impugnar ante un tribunal. UN فإذا رفض طلب لامرأة من هذه الفئات تلتمس فيه الحصول على عمل، لا بد من تقديم تبرير خطي ويمكن تحدي ذلك الرفض في المحاكم.
    una mujer que no desea tener hijos puede enfrentarse a una fuerte desaprobación social. UN والمرأة التي لا تريد اﻹنجاب قد تواجه استنكارا اجتماعيا قويا.
    Estoy buscando una mujer que viva conmigo. Yo te pagaría lo mismo que ganas aquí. Open Subtitles انا اريد امراة تعيش معى انا ممكن ادفع لك مثل ما تكسبيه هنا
    Cuéntame de un joven Buddy enamorado... de una mujer que simplemente no lo quería. Open Subtitles أخبرني عن بادي الشاب غارق في الحب مع امرأه لم تكن تريده
    Además, la seguridad financiera puede constituir una preocupación especial para una mujer que quede discapacitada después de haber contraído matrimonio. UN وعلاوة على ذلك، قد يكون اﻷمن المالي من دواعي القلق الخاص للمرأة التي تصاب بالعجز بعد الزواج.
    No puedes estar con una mujer que no está disponible, que es impredecible ¿verdad? Open Subtitles أنت لن تتعلق بامرأة لا تعقل و لا يمكن التنبؤ بتصرفاتها، صحيح؟
    La escena mostraba a una mujer que se alega era asesinada en vivo. Open Subtitles هذا الشريط عرض مرأة يتم قتلها على بث مباشر على الأنترنت
    Una que se sobre ti es que eres una mujer que puede hacer cualquier cosa que se proponga. Open Subtitles شئ واحد أعرفه عنك إنك المرأة التى بإمكانها فعل أى شئ إن وضعت عقلها أيضاً
    Aclaremos esto, estás enamorado de una mujer que conoces desde hace diez minutos. Open Subtitles إذًا دعني أفهم الموضوع بوضوح، إنكَ مغرمٌ بإمرأة عرفتها لمدةٍ قصيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus