"una nueva alianza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شراكة جديدة
        
    • تحالف جديد
        
    • لشراكة جديدة
        
    • شراكة تقوم
        
    Estoy cierto de que podemos forjar una nueva alianza para el desarrollo social. UN وأنا على يقين بأن باستطاعتنا أن نخلق شراكة جديدة من أجل التنمية الاجتماعية.
    La NEPAD trata también de retos porque lo que está en juego no sólo es una nueva alianza dentro de África para el desarrollo de África. UN بيد أن الشراكة الجديدة تواجه تحديات، لأن الرهان لا يتعلق فقط بإقامة شراكة جديدة داخل أفريقيا لتنمية أفريقيا.
    Es una alianza dentro de África, pero igualmente un reto para que los países desarrollados acepten una nueva alianza para África. UN وهي شراكة داخل أفريقيا، لكنها تمثل أيضا تحديا للبلدان المتقدمة النمو للاتفاق على شراكة جديدة لأفريقيا.
    Al mismo tiempo, pide una nueva alianza basada en la responsabilidad compartida y el interés mutuo. UN وفي الوقت نفسه، تدعو إلى شراكة جديدة قائمة على أساس المسؤولية المتقاسمة والمصلحة المتبادلة.
    A raíz de estas dos reuniones se ha creado una nueva alianza de facciones rebeldes denominada Frente Revolucionario Sudanés bajo los auspicios del Gobierno de Sudán del Sur. UN وأسفر هذان الاجتماعان عن إنشاء تحالف جديد للمتمردين باسم " الجبهة الثورية السودانية " ، تحت رعاية حكومة جنوب السودان.
    En esta era de la mundialización es más necesario que nunca una nueva alianza entre los países en desarrollo y los países desarrollados. UN ففي عصر العولمة هذا لا بد من وجود شراكة جديدة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، الآن أكثر من أي وقت مضى.
    La comunidad mundial ha formado una nueva alianza para el desarrollo, sobre la base del Consenso de Monterrey y en el Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN لقد وقّع المجتمع العالمي على شراكة جديدة من أجل التنمية ترتكز على توافق آراء مونتيري وخطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    La Unión Europea considera que la NEPAD ofrece una base excelente para una nueva alianza entre África y la comunidad internacional. UN ويرى أن الشراكة الجديدة ترسي أساسا ممتازا لقيام شراكة جديدة بين أفريقيا والمجتمع الدولي.
    Mi delegación aplaude la iniciativa de los dirigentes africanos de crear una nueva alianza para el desarrollo de ese continente, en el marco de una gestión democrática. UN ويشيد وفدي بمبادرة الزعماء الأفارقة إلى صياغة شراكة جديدة من أجل التنمية في القارة ضمن إطار للحكم ديمقراطي.
    Para lograr los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos es necesaria una nueva alianza entre los países desarrollados y en desarrollo. UN يتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وجود شراكة جديدة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية.
    Elogió al UNICEF por su flexibilidad al acordar establecer una nueva alianza con el Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural. UN وأثنى على مرونة اليونيسيف في موافقتها على إقامة شراكة جديدة مع وزارة الزراعة والتنمية الريفية.
    Sólo mediante una nueva alianza de esa índole podremos dar el salto cuantitativo hacia una era de ejecución. UN ولن نستطيع تحقيق الطفرة النوعية صوب مرحلة التنفيذ، سوى من خلال شراكة جديدة من هذا القبيل.
    El Pacto es una iniciativa del Gobierno en pro de una nueva alianza con la comunidad internacional. UN ويمثل الاتفاق مبادرة من الحكومة لإنشاء شراكة جديدة مع المجتمع الدولي.
    una nueva alianza con el Futbol Club Barcelona ha generado una tremenda atención por parte de los medios de difusión y cuantiosos fondos para los programas apoyados por el UNICEF. UN وقد تمخضت شراكة جديدة مع نادي برشلونة لكرة القدم عن اهتمام إعلامي واسع وتجميع أموال هامة لبرامج تجري بمساعدة اليونيسيف.
    Mi delegación también confiere especial importancia al Pacto Internacional con el Iraq, que supone una nueva alianza entre el Iraq y la comunidad internacional. UN ويولي وفد بلدي أيضا أهمية خاصة للعهد الدولي مع العراق الذي يشكل شراكة جديدة بين العراق والمجتمع الدولي.
    La FIPA propuso una nueva alianza con agricultores como parte del programa de reforma de la FAO. UN واقترح الاتحاد إقامة شراكة جديدة مع المزارعين كجزء من برنامج إصلاح الفاو.
    La India concretó una nueva alianza de asistencia para el desarrollo y el Brasil estableció la Agencia Brasileña de Cooperación. UN وأنشأت الهند شراكة جديدة للمساعدة الإنمائية، كما أنشأت البرازيل الوكالة البرازيلية للتعاون.
    El examen de los medios de financiar el desarrollo constituye una ocasión para crear una nueva alianza al servicio del desarrollo. UN ٦ - واستطرد قائلا إن النظر في طرق ووسائل تمويل التنمية يمثل فرصة لخلق شراكة جديدة في خدمة التنمية.
    ¿Estás haciendo una nueva alianza con Portugal? Open Subtitles أنتِ تصنعين تحالف جديد مع "البرتغال"
    El empeoramiento de las relaciones entre la UPC y las Forces de défense populaire de l ' Ouganda (FDPO) condujo a la formación de una nueva alianza entre la UPC y el RCD/Goma. UN وأدى تدهور العلاقات بين اتحاد الوطنيين الكونغوليين وقوات الدفاع الشعبي الأوغندية إلى إقامة تحالف جديد بين اتحاد الوطنيين الكونغوليين والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما.
    Tal diálogo podría establecer los términos y condiciones básicos de una nueva alianza y, al mismo tiempo, definir en buena medida qué tanto nuestra cooperación pueda ser previsible y fiable. UN ويمكن أن يحدد هذا الحوار الشروط والأحكام الأساسية لشراكة جديدة وأن يوفر في الوقت ذاته درجة معينة من الثبات والموثوقية لتعاوننا.
    En esa Conferencia iniciamos una nueva alianza mundial para alcanzar el desarrollo sostenible, una alianza que respeta la indivisibilidad de la protección ambiental y el proceso de desarrollo. UN ففي ذلك المؤتمر وضعنا اﻷساس اللازم لشراكة عالمية جديدة من أجل التنمية المستدامة - شراكة تقوم على التسليم بعدم الفصل بين حماية البيئة وعملية التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus