Estoy cierto de que podemos forjar una nueva alianza para el desarrollo social. | UN | وأنا على يقين بأن باستطاعتنا أن نخلق شراكة جديدة من أجل التنمية الاجتماعية. |
La NEPAD trata también de retos porque lo que está en juego no sólo es una nueva alianza dentro de África para el desarrollo de África. | UN | بيد أن الشراكة الجديدة تواجه تحديات، لأن الرهان لا يتعلق فقط بإقامة شراكة جديدة داخل أفريقيا لتنمية أفريقيا. |
Es una alianza dentro de África, pero igualmente un reto para que los países desarrollados acepten una nueva alianza para África. | UN | وهي شراكة داخل أفريقيا، لكنها تمثل أيضا تحديا للبلدان المتقدمة النمو للاتفاق على شراكة جديدة لأفريقيا. |
Al mismo tiempo, pide una nueva alianza basada en la responsabilidad compartida y el interés mutuo. | UN | وفي الوقت نفسه، تدعو إلى شراكة جديدة قائمة على أساس المسؤولية المتقاسمة والمصلحة المتبادلة. |
A raíz de estas dos reuniones se ha creado una nueva alianza de facciones rebeldes denominada Frente Revolucionario Sudanés bajo los auspicios del Gobierno de Sudán del Sur. | UN | وأسفر هذان الاجتماعان عن إنشاء تحالف جديد للمتمردين باسم " الجبهة الثورية السودانية " ، تحت رعاية حكومة جنوب السودان. |
En esta era de la mundialización es más necesario que nunca una nueva alianza entre los países en desarrollo y los países desarrollados. | UN | ففي عصر العولمة هذا لا بد من وجود شراكة جديدة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، الآن أكثر من أي وقت مضى. |
La comunidad mundial ha formado una nueva alianza para el desarrollo, sobre la base del Consenso de Monterrey y en el Plan de Aplicación de Johannesburgo. | UN | لقد وقّع المجتمع العالمي على شراكة جديدة من أجل التنمية ترتكز على توافق آراء مونتيري وخطة تنفيذ جوهانسبرغ. |
La Unión Europea considera que la NEPAD ofrece una base excelente para una nueva alianza entre África y la comunidad internacional. | UN | ويرى أن الشراكة الجديدة ترسي أساسا ممتازا لقيام شراكة جديدة بين أفريقيا والمجتمع الدولي. |
Mi delegación aplaude la iniciativa de los dirigentes africanos de crear una nueva alianza para el desarrollo de ese continente, en el marco de una gestión democrática. | UN | ويشيد وفدي بمبادرة الزعماء الأفارقة إلى صياغة شراكة جديدة من أجل التنمية في القارة ضمن إطار للحكم ديمقراطي. |
Para lograr los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos es necesaria una nueva alianza entre los países desarrollados y en desarrollo. | UN | يتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وجود شراكة جديدة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية. |
Elogió al UNICEF por su flexibilidad al acordar establecer una nueva alianza con el Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural. | UN | وأثنى على مرونة اليونيسيف في موافقتها على إقامة شراكة جديدة مع وزارة الزراعة والتنمية الريفية. |
Sólo mediante una nueva alianza de esa índole podremos dar el salto cuantitativo hacia una era de ejecución. | UN | ولن نستطيع تحقيق الطفرة النوعية صوب مرحلة التنفيذ، سوى من خلال شراكة جديدة من هذا القبيل. |
El Pacto es una iniciativa del Gobierno en pro de una nueva alianza con la comunidad internacional. | UN | ويمثل الاتفاق مبادرة من الحكومة لإنشاء شراكة جديدة مع المجتمع الدولي. |
una nueva alianza con el Futbol Club Barcelona ha generado una tremenda atención por parte de los medios de difusión y cuantiosos fondos para los programas apoyados por el UNICEF. | UN | وقد تمخضت شراكة جديدة مع نادي برشلونة لكرة القدم عن اهتمام إعلامي واسع وتجميع أموال هامة لبرامج تجري بمساعدة اليونيسيف. |
Mi delegación también confiere especial importancia al Pacto Internacional con el Iraq, que supone una nueva alianza entre el Iraq y la comunidad internacional. | UN | ويولي وفد بلدي أيضا أهمية خاصة للعهد الدولي مع العراق الذي يشكل شراكة جديدة بين العراق والمجتمع الدولي. |
La FIPA propuso una nueva alianza con agricultores como parte del programa de reforma de la FAO. | UN | واقترح الاتحاد إقامة شراكة جديدة مع المزارعين كجزء من برنامج إصلاح الفاو. |
La India concretó una nueva alianza de asistencia para el desarrollo y el Brasil estableció la Agencia Brasileña de Cooperación. | UN | وأنشأت الهند شراكة جديدة للمساعدة الإنمائية، كما أنشأت البرازيل الوكالة البرازيلية للتعاون. |
El examen de los medios de financiar el desarrollo constituye una ocasión para crear una nueva alianza al servicio del desarrollo. | UN | ٦ - واستطرد قائلا إن النظر في طرق ووسائل تمويل التنمية يمثل فرصة لخلق شراكة جديدة في خدمة التنمية. |
¿Estás haciendo una nueva alianza con Portugal? | Open Subtitles | أنتِ تصنعين تحالف جديد مع "البرتغال" |
El empeoramiento de las relaciones entre la UPC y las Forces de défense populaire de l ' Ouganda (FDPO) condujo a la formación de una nueva alianza entre la UPC y el RCD/Goma. | UN | وأدى تدهور العلاقات بين اتحاد الوطنيين الكونغوليين وقوات الدفاع الشعبي الأوغندية إلى إقامة تحالف جديد بين اتحاد الوطنيين الكونغوليين والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما. |
Tal diálogo podría establecer los términos y condiciones básicos de una nueva alianza y, al mismo tiempo, definir en buena medida qué tanto nuestra cooperación pueda ser previsible y fiable. | UN | ويمكن أن يحدد هذا الحوار الشروط والأحكام الأساسية لشراكة جديدة وأن يوفر في الوقت ذاته درجة معينة من الثبات والموثوقية لتعاوننا. |
En esa Conferencia iniciamos una nueva alianza mundial para alcanzar el desarrollo sostenible, una alianza que respeta la indivisibilidad de la protección ambiental y el proceso de desarrollo. | UN | ففي ذلك المؤتمر وضعنا اﻷساس اللازم لشراكة عالمية جديدة من أجل التنمية المستدامة - شراكة تقوم على التسليم بعدم الفصل بين حماية البيئة وعملية التنمية. |