| una paciente, Sonia Jasmin, presentó una queja... contra el doctor que presuntamente la agredió. | Open Subtitles | مريضة تدعى سونيا جاسمن حررت شكوى ضد الدكتور الذي قام بالاعتداء عليها |
| Lo siento, es que tengo una paciente y entiendo que hay momentos adecuados para saber cosas importantes, pero ¿no habrías preferido antes? | Open Subtitles | آسف , لدي مريضة وهناك أوقات جيدة وسيئة لسماع الأخبار المثيرة لكن هل تفضلين سماعها عاجلاً أم آجلاً ؟ |
| Tengo una paciente con un brazo amputado y no parece que pueda encontrarlo. | Open Subtitles | لديّ مريضة مبتورة الذراع و يبدو أن لا أحد وجد ذراعها |
| Esta es la biopsia real de una paciente de cáncer de mama. | TED | هذا فحص حقيقي لنسيج جسد، من مريض مصاب بسرطان الثدي |
| La clínica espera que Fontanetta interne a una paciente en 2 días. | Open Subtitles | عيادة مانجاليف تتوقع حضور الدكتور فونتانيتا لفحص مريض بعد غد. |
| Me ha dicho una paciente de nuestra unidad médica que esperemos una gran escaramuza. | Open Subtitles | ..لقد علمت من مريضة في حوزتنا في الوحدة الطبية تتوقع مصادمة عنيفة |
| Tengo una paciente embarazada que entra en pánico cada vez que patea.. | Open Subtitles | لدي مريضة حامل، تفزع في كل مرة تشعر فيها بركلة |
| Por ejemplo, una paciente con cáncer de mama no sucumbe a la enfermedad por el solo hecho de tener un bulto en la mama. | TED | على سبيل المثال، مريضة مصابة بسرطان الثدي لا تستسلم للمرض ببساطة لمجرد وجود كتلة على ثديها. |
| Pero lo último que les diré es que Donna no era una paciente cualquiera. | TED | ولكن آخر ما سأخبركم به هو أن دونا لم تكن مجرّد مريضة عادية. |
| Es una paciente. No puedes dejar que use sus propias prendas. | Open Subtitles | و لكنها مريضة ،لا يجب أن تسمح لها بارتداء ملابسها الخاصة |
| Sé que es un riesgo pero no quiero que sienta que es una paciente. | Open Subtitles | أعرف أننى أقوم بمجازفة و لكن لفترة ،إننى لا أريدها أن تشعر أنها مريضة |
| Hiciste un comentario sobre mi padre que abandonó a mi madre por una paciente. | Open Subtitles | لقد ذكرتي سخافةً عن هجر والدي لوالدتي من أجل مريضة |
| Es una paciente maravillosa. Una señora muy distinguida. | Open Subtitles | هذه مريضة رائعة التي هناك.سيدة لطيفة جداً |
| Por favor fíjese si hay una paciente llamada Rozanne Brown. - Cambio. | Open Subtitles | اسألي إذا كان لديهم مريضة اسمها روزان براون، من فضلك، حول |
| - ¡Estoy buscando una paciente que fue admitida a la sala de emergencias! - Dana Scully. ¡Sí! | Open Subtitles | أنا أبحث الآن عن مريضة نقلت هنا بإسم دانا سكالي. |
| Tienes una paciente mejor que la mía y ni siquiera es tuya. | Open Subtitles | لديكِ مريض أفضل من مريضي وأنتِ ليس لديكِ مريض حتى |
| una paciente ha desaparecido... mujer de 30 años, heridas en la cabeza. | Open Subtitles | لدينا مريض مفقود إنثي في الثلاثينات لدينها ندب في رأسها |
| Pero antes de decir lo que reveló la herramienta quisiera contarles sobre una paciente específica a la que seguí: una niña. | TED | ولكن قبل أن أخبركم عن ماذا كشفت الآداة، أود أن أحكي لكم عن مريض بعينه، تتبعت أخباره، فتاة صغيرة. |
| ¿Tiene una paciente llamada Ann Merai Harrison? | Open Subtitles | عندك مريضه اسمها آن ميراي هاريسن؟ |
| ¿Es prudente administrar una solución salina hipertónica a una paciente con paro cardíaco? | Open Subtitles | هل من الحكمة وضع محلول ملحي لمريض سكتة قلب؟ |
| No sólo ha cometido adulterio con una paciente, la ha matado. | Open Subtitles | لو كشفت أنك لم تقيم علاقة فقط مع مريضتك بل شاركت في قتلها |
| Pero no le doy resultados falsos a una paciente falsa para una falsa operación. | Open Subtitles | ولكن لا , أنا أجلب فحوصات مخبرية مزيفة لمريضة مزيفة تستطيع القيام بعملية مزيفة |
| Me he convertido en el blanco de una paciente psiquiátrica por tu incapacidad para mantener la bragueta cerrada. | Open Subtitles | لقد أصبحت مستهدفـه بسبب غيرة المريضه عقلياً لأنك غير قادر على أن تحتفظ به ببنطالك |
| Tengo una paciente con P.T.I. | Open Subtitles | لديّ مريضةٌ مصابةٌ بفرفرية نقص الصفيحات الذاتية |
| El éxito de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC) ha demostrado lo que puede hacerse mediante los esfuerzos regionales responsables y una paciente acción multilateral. | UN | ولقد بين نجاح سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا ما يمكن القيام به عن طريق الجهود اﻹقليمية المسؤولة والعمل الصبور المتعدد اﻷطراف. |
| Es bastante evidente para mí, que estabas atendiendo a una paciente en privado. | Open Subtitles | من الواضح تماماً أنك كنت تفحص مريضاً بشكل خاص |