Posteriormente fueron trasladados al centro de detención de Dhoonidhoo, situado en una pequeña isla a unos cinco kilómetros de Malé. | UN | ونُقلوا بعدها إلى مركز احتجاز دونيدو الواقع في جزيرة صغيرة على مسافة 5 كيلومترات تقريباً من ماليه. |
Cuatro hombres esperaban impacientes en una pequeña isla... rodeada de un mar en calma. | Open Subtitles | وكان هناك أربعة رجال ينتظرون بلهفة على جزيرة صغيرة يحيطها بحر هادئ |
También da a entender que Guam es una pequeña isla con escasos recursos que carece de la posibilidad de establecer una economía viable y, mucho menos, de alcanzar la independencia. | UN | كما تدفع إلى الاعتقاد بأن غوام جزيرة صغيرة لا تملك سوى موارد قليلة وليست لديها فرص لوضع أسس لاقتصاد قابل للاستمرار ناهيك عن الوصول إلى الاستقلال. |
En 1968, cuando logramos la independencia, éramos esencialmente un país con economía agrícola en una pequeña isla superpoblada. | UN | فعند استقلالنا في عام ١٩٦٨، كان اقتصادنا بصفة أساسية اقتصادا زراعيا في جزيرة صغيرة مكتظة بالسكـــان. |
En una comunidad joven y tranquila ubicado en una pequeña isla tropical en el sur de la ciudad. | Open Subtitles | مدينه كامله و خاصه تقع على جزيره صغيره بقرب الساحل من الصين |
Niue es una pequeña isla del Pacífico meridional, de un perímetro de alrededor de 65 kilómetros y una población de 2.000 habitantes. | UN | نيوي جزيرة صغيرة في جنوب المحيط الهادئ، يبلغ طول محيطها ٦٥ كيلومترا، وعدد سكانها ٠٠٠ ٢ نسمة. |
Chipre es una pequeña isla situada en la parte sudoriental del Mediterráneo, con una población de alrededor de 700.000 habitantes. | UN | إن قبرص هي جزيرة صغيرة في جنوب شرق البحر الأبيض المتوسط، ويبلغ تعداد سكانها زهاء 000 700 نسمة. |
En nuestra situación, una pequeña isla con una densidad de población muy alta, el problema pronto alcanzó dimensiones de crisis. | UN | ولكوننا جزيرة صغيرة ذات كثافة سكانية مرتفعة للغاية، سرعان ما اكتسبت المشكلة في حالتنا أبعاد الأزمة. |
Desde entonces, Bolivia ya no considera a Tokelau sólo como una pequeña isla en el océano. | UN | ومنذ ذلك الوقت، وبوليفيا لا تعتبر توكيلاو مجرد جزيرة صغيرة في المحيط. |
Resulta asombroso que una pequeña isla como Jamaica esté a la vanguardia del atletismo a todos los niveles. | UN | ومن المذهل حقاً أن جزيرة صغيرة مثل جامايكا يمكنها أن تبقى في طليعة الألعاب الرياضية على جميع المستويات. |
Dijo también que el aeropuerto de una pequeña isla del Atlántico sur no tenía un interés prioritario para Londres. | UN | وأشار السيد غور أيضا إلى أن لندن لا تعتبر تشييد مطار في جزيرة صغيرة في جنوب المحيط الأطلسي مسألة ذات أولوية. |
Además, si estamos de acuerdo en que ningún país puede estar por encima de otro, de seguro ninguna superpotencia debería someter a una pequeña isla a decenios de persecución punitiva. | UN | وإذا اتفقنا على ألا نرفع دولة فوق أخرى، بالتأكيد لا يجوز لدولة عظمى أن تُخضع جزيرة صغيرة لعقود من الاضطهاد العقابي. |
Por fin llegamos a una pequeña isla. | TED | وفي نهاية المطاف، وصلنا إلى جزيرة صغيرة. |
Baines trabajaba en una pequeña isla caribeña llamada San Monique. | Open Subtitles | سان مونيك كَانَ يَعْمل على جزيرة صغيرة في الكراين |
Está en una pequeña isla en Grecia. | Open Subtitles | انة في جزيرة صغيرة في اليونان. |
Pero hay una señal de fuego en una pequeña isla por la amura de estribor. | Open Subtitles | لكن يوجد هناك إشارة لحريق في جزيرة صغيرة من الجانب الأيمن |
Oh, Es una pequeña isla como a 800 millas de aquí. | Open Subtitles | جزيرة صغيرة تبعد حوالي 1300 كيلومتر من هنا |
una pequeña isla perdida en medio del Pacífico. | Open Subtitles | هذه جزيرة صغيرة منسية في وسط المحيط الهاديء |
¿Qué harías con una pequeña isla enferma? | Open Subtitles | ماذا ستفعل فى جزيرة صغيرة موبوءه؟ |
-¿Donde? Es una pequeña isla por la costa, que ampara ladrones asesinos y Piratas del Caribe. | Open Subtitles | إنّها جزيرة صغيرة وهي موطن اللصوص والقتلة وكل قراصنة الكاريبي |
Bien pensado, Inglaterra es sólo una pequeña isla. | Open Subtitles | انجلترا هي مجرد جزيره صغيره |