"una pequeña niña" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فتاة صغيرة
        
    • طفلة صغيرة
        
    • لفتاة صغيرة
        
    • تلك الفتاة الصغيرة
        
    • بنت صغيرة
        
    • فتاةٍ صغيرة
        
    • فتاه صغيره
        
    • وفتاة صغيرة
        
    • فتاةً صغيرة
        
    • لطفلة صغيرة
        
    Los primeros puñetazos que lanzaste eran los de una pequeña niña contra su padre. Open Subtitles ,أول لكمات أسديتيها بحياتكِ حدثت عندما كنت فتاة صغيرة ضد ذلك الرجل
    una pequeña niña que pretende ser fuerte pero solo es débil y egoísta. Open Subtitles فتاة صغيرة خائفة تدعي بانها قوية لكنها في الحقيقة ضعيفة وانانية
    y en este gran inmueble, vivia una pequeña niña. Open Subtitles فى ذلك المنزل الكبير جداً عاشت فتاة صغيرة
    Hace algunos años, iba camino al teatro cuando vi una pequeña niña llorando cerca del Sunagawa. Open Subtitles قبل عدة سنوات، كنت في طريقي إلى المسرح ورأيت طفلة صغيرة تبكي عند المصرف
    Desde que era una pequeña niña, no podía dejar un extraviado abandonado. Open Subtitles منذ أن كانت طفلة صغيرة لا تستطيع تركهم ضالين
    ¿qué parte de torturar y asesinar una pequeña niña y su madre hace a este país seguro? Open Subtitles اي نوع من التعذيب والقتل لفتاة صغيرة وامها يجعل هذه الامة اكثر امناً ؟
    Bueno, apadriné a una pequeña niña. Open Subtitles على أي حال, كفلت تلك الفتاة الصغيرة.
    una pequeña niña jugando a los piratas. Open Subtitles فتاة صغيرة تمارس تمارس دور القراصنة
    Desde que era una pequeña niña en West Texas... hasta convertirse en la asistente de vuelo más famosa del mundo. Open Subtitles و اصبحت من فتاة صغيرة فى غرب تيكساس الى اشهر مضيفة طيران فى العلم
    Sí, y todo lo que el jurado va a recordar es a una pequeña niña en una remera sangrienta confesando el asesinato. Open Subtitles أجل وكل المحلفين سيتذكرون فتاة صغيرة بقمص دامي تعترف بجريمة هذا شك منطقي على طبق من فضة
    Si es tan peligroso, cariño, ¿por qué envían a una pequeña niña como tú sola? Open Subtitles لوانهخطيرياعزيزتي, لماذا يرسلون فتاة صغيرة مثلكِ وحدها؟
    Desgraciadamente, no evitó que muera una pequeña niña. Open Subtitles ولسوء الحظ لم يمنع هذا فتاة صغيرة من الموت
    Hay una pequeña niña en una isla remota. - ¿En qué lugar exactamente? Open Subtitles هناك فتاة صغيرة موجودة بمفردها على جزيرة نائية اين بالضبط , سيدتي؟
    una pequeña niña empezó a sacudir el carro cuando llegó a la cima. Open Subtitles بدأت طفلة صغيرة بهزّ العربة عندما وصلت للقمة.
    Ya no eres una pequeña niña. Eres una artista. Open Subtitles لم تعودي طفلة صغيرة بعد الان انت الان فنانة
    Pero hace 18 años, cuando era una pequeña niña, Open Subtitles و لكن 18 سنه من قبل. ',عندما كنت طفلة صغيرة'
    y ella dijo, "Bueno, tu sabes, mis sueños no se ven como los pensaba cuando era una pequeña niña. TED وردت، " حسناً، تعلمين، إن أحلامي لا تبدو تماماً كما كنت أفكر بها عندما كنت طفلة صغيرة
    Luchas muy bien para ser una pequeña niña. Open Subtitles يمكنك القتال بطريقة جيدة بالنسبة لفتاة صغيرة
    Un vídeo de Tony siendo golpeado por una pequeña niña en su teléfono. Open Subtitles -ما الذي كانوا يضحكون عليه؟ -مقطع فيديو لـ(توني ) وهو يتعرّض للضرب من قبل تلك الفتاة الصغيرة على هواتفهم.
    Hace mucho tiempo, una pequeña niña vio a un conejo blanco con un reloj. Open Subtitles في قديم الزمان بنت صغيرة رأت أرنب أبيض يَلْبسُ ساعة
    Hay algo especial sobre una pequeña niña que se cae en un agujero y no puede salir. Open Subtitles ولكن بهِ شئٌ هاص عن فتاةٍ صغيرة. والتي سقطتْ في حفرة, ولم تستطع الخروج.
    Hasta que unos pocos valientes, incluyendo a una pequeña niña, se unieron para enfrentar a los demonios. Open Subtitles ، الى أن بعض الشجعان ، من بينهم فتاه صغيره . تجعموا معاً لمواجهه الشياطين
    Una esposa, un hijo... y una pequeña niña. Open Subtitles زوجة وابن وفتاة صغيرة
    Era solo cuestión de tiempo antes de que atacara a una pequeña niña. Open Subtitles لقد كانت مسألة وقت حتى يخطف فتاةً صغيرة
    Los sueños sí se hacen realidad. Siempre soné con ser la madre de una pequeña niña. Open Subtitles الأحلام تتحقق دائماً ما حلمت أن أكون أم لطفلة صغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus