:: Consejo Consultivo. Integrado por una representante de cada comunidad lingüística del país. | UN | :: المجلس الاستشاري، ويتألف من ممثلة لكل جماعة لغوية في البلد. |
una representante dijo que su gobierno estaba dispuesto a ser el país anfitrión de esa conferencia. | UN | وقالت ممثلة إن حكومتها مستعدة لاستضافة هذا المؤتمر. |
una representante sugirió que debería tener carácter político y estar orientada hacia el futuro, y otra insistió en que debía expresar los compromisos de los gobiernos. | UN | واقترحت إحدى الممثلات أن يكون اﻹعلان سياسيا ومستقبلي المنحى، في حين حثت ممثلة أخرى بقوة على أن يعبر الاعلان عن التزام الحكومات. |
una representante se refirió a las dificultades que entrañaba la transición de un marco jurídico tradicional a uno moderno. | UN | وأشارت إحدى الممثلات الى المصاعب التي تكتنف الانتقال من الاطار القانوني العرفي الى الاطار القانوني الحديث. |
una representante subrayó que en la formulación de planes, debía tenerse en cuenta su aplicabilidad y las diversas condiciones geográficas, sociales y culturales. | UN | وأكد أحد الممثلين على أنه ينبغي، لدى وضع الخطط، مراعاة إمكانية تنفيذها واﻷخذ بعين الاعتبار مختلف الظروف الجغرافية والاجتماعية والثقافية. |
119. una representante indígena de Australia sugirió que se revisara el perfil del Decenio. | UN | ٩١١- ذكرت ممثلة للسكان اﻷصليين من استراليا أنه يتعين استعراض شكل العقد. |
Nos complace particularmente que ocupe la Presidencia una representante de Eslovaquia, país amigo con el que mantenemos estrechos lazos. | UN | ويسعدنا بوجه خاص أن نرى ممثلة سلوفاكيا في كرسي الرئاسة، وهو بلد صديق لنا معه روابط وثيقة. |
El cargo de Vicepresidenta lo ocupaba una representante de los sindicatos de Eslovaquia. | UN | أما منصب نائبة الرئيس، فتشغله ممثلة لنقابات العمال السلوفاكية. |
una representante indígena de Hawai respaldó firmemente el informe y sus conclusiones y recomendaciones. | UN | وأيدت ممثلة للسكان اﻷصليين من هاواي بقوة استنتاجات التقرير وتوصياته. |
117. una representante indígena del Canadá agradeció a la Relatora Especial su labor y le invitó a visitar el territorio akaitche en el Canadá. | UN | ٧١١- وشكرت ممثلة للسكان اﻷصليين من كندا المقررة الخاصة على عملها. ودعت المقررة الخاصة إلى زيارة إقليم أكايتشي في كندا. |
En la legislatura, cada distrito debe elegir una representante en el Parlamento para la defensa de los intereses de la mujer. | UN | وفي الهيئة التشريعية، يجب أن تنتخب كل محافظة ممثلة في البرلمان لتمثيل مصالح النساء. |
Durante ese período, la Federación Internacional de la Vejez también estuvo representada en la Organización Mundial de la Salud y también ha tenido una representante en Viena. | UN | كمل مُثّل الاتحاد لدى منظمة الصحة العالمية خلال هذه الفترة. ولنا أيضا ممثلة في فيينا. |
Observando que el Secretario General ha nombrado una representante especial sobre los defensores de los derechos humanos, | UN | وإذ ترحب بتعيين الأمين العام ممثلة خاصة لمتابعة حالة المدافعين عن حقوق الإنسان، |
También facilitó la participación de una representante del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en el 56° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | كما يسرت مشاركة ممثلة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
una representante dijo que la cannabis no era una droga conceptuada como blanda en su país. | UN | وقالت ممثلة ان القنب ليس عقارا خفيفا في بلدها. |
una representante indígena agradeció que algunos gobiernos reconocieran la importancia de la profunda relación que tenían los pueblos indígenas con sus tierras, territorios y recursos. | UN | وقد أعربت ممثلة للسكان الأصليين عن شكرها لعدد من الحكومات لاعترافها بأهمية العلاقة الوطيدة التي تربط هؤلاء السكان بأراضيهم وأقاليمهم ومواردهم. |
una representante del Departamento de Información Pública señaló más adelante que el Secretario General había propuesto que el proceso de reestructuración se llevara a cabo a lo largo de tres años. | UN | وبعدها أشارت ممثلة لإدارة شؤون الإعلام إلى أن الأمين العام اقترح أن تتم عملية إعادة التشكيل على مدى ثلاثة أعوام. |
una representante declaró que su país había estado almacenando mercurio durante muchos años y esperaba poder contribuir al debate. | UN | وقالت إحدى الممثلات إن بلدها ظل يخزن الزئبق لسنوات كثيرة وإنها تتطلع إلى المساهمة في المناقشة. |
una representante informó a la Comisión de la próxima celebración de la reunión subregional del Caribe encargada de concluir los preparativos de la Conferencia. | UN | وأبلغت إحدى الممثلات اللجنة بالاجتماع دون الاقليمي المقبل لمنطقة البحر الكاريبي من أجل وضع اللمسات اﻷخيرة على اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر. |
una representante expresó que el mecanismo de las comunicaciones tenía que cambiar. | UN | وقال أحد الممثلين بلزوم تغيير آلية الرسائل. |
una representante expresó la preocupación de su Gobierno por el hecho de que el aumento previsto en el proyecto de programa para la región de Asia y el Pacífico era muy inferior a los aumentos proyectados para las demás regiones. | UN | وأعربت ممثّلة أخرى عن قلق حكومتها من أن الزيادة في البرنامج المتوقّع لمنطقة أسيا والمحيط الهادئ أقل بكثير من الزيادات المتوقّعة للمناطق الأخرى. |
La Federación mantiene una representante y una auxiliar administrativa en Nueva York a tiempo completo. | UN | ويحتفظ الاتحاد بممثلة متفرغة وبمساعدة إدارية في نيويورك. |
Ocho ministerios de gobierno, cinco instituciones autónomas, el Poder Judicial y cuatro instituciones estatales, dos representantes de las organizaciones de la sociedad civil y una representante de las redes locales de prevención y atención de la violencia. | UN | ويضم النظام ثماني وزارات حكومية، وخمس مؤسسات مستقلة ذاتيا، والسلطة القضائية، وأربع مؤسسات حكومية وممثليْن لمنظمات المجتمع المدني، وممثلة للشبكات المحلية لمنع العنف ومعالجته. |
una representante de la organización se ocupó de la cuestión de las sanciones impuestas al Iraq. | UN | وكانت إحدى ممثلات المنظمة قد عملت في موضوع الجزاءات المفروضة على العراق. |
una representante solicitó que el PNUMA explicara con claridad su pensamiento estratégico y sus estructuras administrativas. | UN | ودعت واحدة من الممثلين برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الانفتاح في شرح الهياكل الاستراتيجية لتفكيره وإدارته. |
Asistió a la reunión una representante de la CAFRA, de Curazao. | UN | وحضره ممثل للرابطة من كوراكاو. |