"una reunión posterior" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماع لاحق
        
    • جلسة ﻻحقة
        
    • اجتماع ﻻحق عقد
        
    • اجتماع مقبل
        
    • إلى اجتماع ﻻحق
        
    En una reunión posterior, el Concejo, citando la petición, anuló su decisión original sin sustituirla por alternativa alguna. UN وفي اجتماع لاحق قرر المجلس بالفعل إلغاء قراره الأصلي، مشيراً إلى العريضة المذكورة، بدون تقديم أي بديل آخر.
    Los Comisionados harán comentarios adicionales a este respecto y convinieron en discutir el asunto nuevamente en una reunión posterior. UN وسيقدم المفوضون تعليقات إضافية في هذا الصدد، واتفقوا على مناقشة هذه المسألة في اجتماع لاحق.
    En una reunión posterior con la delegación de Somalia ante las Naciones Unidas, se dieron más explicaciones y se aportó la documentación pertinente. UN وفي اجتماع لاحق عقد مع الوفد الصومالي لدى الأمم المتحدة، قُدمت مزيد من التفسيرات والوثائق المرافقة.
    Se han establecido varios subcomités conjuntos para detallar las propuestas que se adoptarían en una reunión posterior. UN وأُنشئ عدد من اللجان الفرعية المشتركة لتفصيل المقترحات التي يتعين اعتمادها في اجتماع لاحق.
    El General de Brigada Cheema fue llamado a una reunión posterior en la oficina central de los ISI y recibió instrucciones del Director General de los ISI de dirigir la conferencia de prensa. UN ودُعي العميد شيما إلى اجتماع لاحق في مقر دائرة الاستخبارات المشتركة، حيث أمره المدير العام للدائرة بعقد المؤتمر الصحفي.
    En una reunión posterior del grupo de redacción, el Presidente reconfirmó las dos decisiones convenidas por el Comité en sus reuniones anteriores en relación con el esquema básico de la declaración y su estructura, es decir, que debería ser clara y de extensión mesurada. UN وفي اجتماع لاحق لفريق الصياغة، أعاد الرئيس تأكيد المقررين اللذين وافقت عليهما اللجنة في اجتماعاتها السابقة بخصوص المخطط اﻷساسي للاعلان وهيكله، أي ضرورة أن يكون واضحا وغير مطول.
    En una reunión posterior, celebrada el 12 de diciembre, entre el Viceprimer Ministro y el Presidente, se analizaron los últimos acontecimientos. UN ١٧ - وفي اجتماع لاحق عقد في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر بين نائب رئيس الوزراء والرئيس، جرت مناقشة آخر التطورات.
    Se convino en considerar en una reunión posterior el proyecto de protocolo sobre prerrogativas e inmunidades. UN ٣٢ - تم الاتفاق على تناول مشروع البروتوكول بشأن الامتيازات والحصانات في اجتماع لاحق.
    Durante una reunión posterior de sus miembros, el Comité decidió tomar nota de las reservas de Eritrea. UN ١٣ - وخلال اجتماع لاحق ﻷعضاء اللجنة، قررت اللجنة اﻹحاطة علما بتحفظات إريتريا.
    Por consiguiente, la Reunión de las Partes acordó aplazar la continuación de su examen de la cuestión hasta una reunión posterior. UN 153- ولذلك اتفق الاجتماع على إرجاء مواصلة النظر في الأمر إلى اجتماع لاحق.
    Durante una reunión posterior con el Presidente de la CENI, Sr. Sangaré, este último aseguró al Sr. Diallo que todas sus reclamaciones ya habían sido examinadas y que los resultados reflejaban correctamente los votos emitidos. UN وأكد رئيس اللجنة الانتخابية، الجنرال سنغاري، للسيد ديالو أثناء اجتماع لاحق بينهما أنه قد تم النظر في جميع الشكاوى وأن النتائج جاءت صورة دقيقة عن التصويت.
    En una reunión posterior también se debería incluir el tema " Los derechos humanos y la extrema pobreza " . UN كما ينبغي أن يتضمن اجتماع مقبل البند " حقوق الإنسان والفقر المدقع " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus