"una silla" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كرسي
        
    • الكرسي
        
    • كرسياً
        
    • مقعد
        
    • كرسى
        
    • كرسيا
        
    • كرسيّ
        
    • مقعداً
        
    • بالكرسي
        
    • كرسيّاً
        
    • كرسيًا
        
    • بكرسي
        
    • وكرسي
        
    • بمقعد
        
    • الكرسى
        
    Las autoridades penitenciarias sólo proporcionaron una silla de plástico semiadaptada que no ofrecía las medidas de seguridad indispensables. UN ولم توفر السلطات السجنية سوى كرسي من البلاستيك نصف مكيَّف لا يلبي شروط السلامة الضرورية.
    Si vemos a alguien en una silla de ruedas, suponemos que no puede caminar. TED وإذا رأينا شخص ما على كرسي العجلة، نفترض أنه لا يستطيع المشي.
    ¿Como esperas que los clientes ricos se sienten en una silla como esa? Open Subtitles كيف تتوقع من زبائن الطبقة الراقية أن يجلسون على كرسي كهذا؟
    Pero si te atragantas, tienes que lanzarte contra el respaldo de una silla para poder expulsar la comida. Open Subtitles لكن إن كنت في حالة إختناق عليك رمي نفسك أمام خلفية الكرسي لإخراج الطعام خارجاً
    Podría buscarte una silla de ruedas de esas que funcionan soplando por una paja. Open Subtitles ..أفكر فى أن أحضر لكِ كرسياً متحركاً من النوع الذى يتحرك آلياً
    Recuerdo haberme puesto de pie, frente a un viejo ciego en una silla de ruedas. Open Subtitles الشيء التالي الذي أتذكره،كنت أقف أمام. رجل عجوز وأعمى،على كرسي متحرك. آرثر موسلي؟
    Mis padres tienen una silla de cocina que serviría a la perfección. Open Subtitles أتعلم, والديّ كان لديهما كرسي مطبخ، لقد كان ذلك مثاليّاً
    Está preocupado de que Peggy o cualquier mujer le gane una silla de playa. Open Subtitles انه يشعر بالقلق بشأن بيغي، أو أي امرأة، ضربه من كرسي الشاطئ.
    Dentro de diecisiete días, pondrán a mi hermano en una silla eléctrica. Open Subtitles بعد 17 يوم من الآن سيربطون أخي في كرسي كهربائي
    El médico dijo que podrías pasar toda tu vida en una silla de ruedas. Open Subtitles الاطباء قالوا بأنك من الممكن ان تمضي بقية حياتك على كرسي متحرك
    Incluso ahora, sólo estoy sentado en una silla tomando té y leyendo un guión. Open Subtitles حتى الآن .. أنا فقط جالس على كرسي احتسي بعض الشاي ..
    Esa cara significa que no hay nada peor que sentarse en una silla calentada por un trasero holgazán. Open Subtitles ذلك التعبير يعني لايوجد شيء أسوأ من الجلوس على كرسي حار اِستدفأَ من مؤخرة كسولة
    Vi un cuarto oscuro, algunas personas, y un chico atado a una silla. Open Subtitles لقد رأيت غرفة مظلمة بعض الأشخاص و شاب مقيّد إلى كرسي
    Tú sabes, puedo estar sentado en una silla, y son las 2:00. Open Subtitles مثلاً , قد أكون جالساً على كرسي عند الساعة الثانية
    No es mal dinero por sentarse en una silla y contestar una pregunta. Open Subtitles ليس مالاً سيئاً لتجلس من أجله على كرسي ، وتجيب الأسئلة
    La última vez que lo hiciste casi termino en una silla de ruedas. Open Subtitles آخر مرّة فعلتُ ذلك، كان ينتهي بي المطاف في كرسي مُتحرّك.
    Tiró una silla y hay algunas cosas en la mesa de café. Open Subtitles لقد ضرب الكرسي وكان هناك بعض الاشياء على طاولة القهوة
    Pide una silla para el número 3, no puede estar de pie. Open Subtitles يريد كرسياً للاعبه رقم ثلاثة فهو لا يقوَ على الوقوف
    Creo que deberías ponerlo en una silla de ruedas para bajarlo al quirófano. Open Subtitles أظن أن علينا وضعه على مقعد متحرك و أخذه لغرفة العمليات
    Yo me arrastré en una silla voladora y después una vela me siguió. Open Subtitles لقد ربط الى كرسى لف بى الغرفة مع فرقه موسيقيه تطاردني
    Quiero decir, es molesto e infantil y a veces me gustaría tirarle una silla, pero él es... no es peligroso. Open Subtitles أعني إنه مزعج و طفولي و أحيانا أتمنى لو أستطيع أن أرمي كرسيا عليه لكنه ليس خطيراً
    Yo tuve que caminar con tacones todo el día. Usted anduvo sentado en una silla. Open Subtitles إنني مضطّرة للسير طوال اليوم بحذاء ذو كعب عالي، وأنت تجلس على كرسيّ
    Después de eso, donde quiera que nos reuniéramos los miembros dejábamos una silla vacía para su espíritu. TED وكلّما اجتمعنا بعد ذلك كزُملاء, كنّا نترك مقعداً خالياً لروحها.
    No importa quién sea quién ni cuán valiente te creas... siempre serás el marica que está atado a una silla. Open Subtitles لا يهم من يوجد هنا , ولا ما هو شعورك بانك قوي ستبقى الجبان الذي ربط بالكرسي
    Puede que la hernia le vaya subiendo por la espalda y acabe en una silla de ruedas. Open Subtitles الانزلاق سوف يسوء، وقد تحتاج كرسيّاً للمقعدين.
    Pero si bien el diseño me impacta ya sea una silla, un cuarto de baño, una cafetería, o una prenda de vestir, confío y me beneficio de la bondad de los extraños. TED ولكن بيما يؤثر التصميم علي سواء كان كرسيًا أو مرحاضًا أو كوب قهوة أو ملابسًا، أنا أعتمد وأستفيد من لطافة الغرباء.
    Bueno, no le dispararía a una chica desarmada atada a una silla. Open Subtitles لم أكن لأطلق النار على فتاة غير مسلحة ومربوطة بكرسي.
    Hay un sofá y algunas mesitas, y una silla a las 2:00. Open Subtitles هناك أريكة وبعض المناضد المنخفضة وكرسي عند الثانية وهنا ..
    Tampoco se siguió la recomendación médica de que se le diera una silla con un buen cojín y un colchón más grueso. UN ورُفض تنفيذ توصيات طبية أخرى مثل تزويده بمقعد ذي وسادة جيدة وتحشِيَّةٍ أكثر سماكة.
    ¿Ves que al final del día tiras tu chaqueta en una silla? Open Subtitles هل تعلم عندما ترمى الجاكت على الكرسى فى نهاية اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus