Las autoridades penitenciarias sólo proporcionaron una silla de plástico semiadaptada que no ofrecía las medidas de seguridad indispensables. | UN | ولم توفر السلطات السجنية سوى كرسي من البلاستيك نصف مكيَّف لا يلبي شروط السلامة الضرورية. |
Si vemos a alguien en una silla de ruedas, suponemos que no puede caminar. | TED | وإذا رأينا شخص ما على كرسي العجلة، نفترض أنه لا يستطيع المشي. |
¿Como esperas que los clientes ricos se sienten en una silla como esa? | Open Subtitles | كيف تتوقع من زبائن الطبقة الراقية أن يجلسون على كرسي كهذا؟ |
Pero si te atragantas, tienes que lanzarte contra el respaldo de una silla para poder expulsar la comida. | Open Subtitles | لكن إن كنت في حالة إختناق عليك رمي نفسك أمام خلفية الكرسي لإخراج الطعام خارجاً |
Podría buscarte una silla de ruedas de esas que funcionan soplando por una paja. | Open Subtitles | ..أفكر فى أن أحضر لكِ كرسياً متحركاً من النوع الذى يتحرك آلياً |
Recuerdo haberme puesto de pie, frente a un viejo ciego en una silla de ruedas. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي أتذكره،كنت أقف أمام. رجل عجوز وأعمى،على كرسي متحرك. آرثر موسلي؟ |
Mis padres tienen una silla de cocina que serviría a la perfección. | Open Subtitles | أتعلم, والديّ كان لديهما كرسي مطبخ، لقد كان ذلك مثاليّاً |
Está preocupado de que Peggy o cualquier mujer le gane una silla de playa. | Open Subtitles | انه يشعر بالقلق بشأن بيغي، أو أي امرأة، ضربه من كرسي الشاطئ. |
Dentro de diecisiete días, pondrán a mi hermano en una silla eléctrica. | Open Subtitles | بعد 17 يوم من الآن سيربطون أخي في كرسي كهربائي |
El médico dijo que podrías pasar toda tu vida en una silla de ruedas. | Open Subtitles | الاطباء قالوا بأنك من الممكن ان تمضي بقية حياتك على كرسي متحرك |
Incluso ahora, sólo estoy sentado en una silla tomando té y leyendo un guión. | Open Subtitles | حتى الآن .. أنا فقط جالس على كرسي احتسي بعض الشاي .. |
Esa cara significa que no hay nada peor que sentarse en una silla calentada por un trasero holgazán. | Open Subtitles | ذلك التعبير يعني لايوجد شيء أسوأ من الجلوس على كرسي حار اِستدفأَ من مؤخرة كسولة |
Vi un cuarto oscuro, algunas personas, y un chico atado a una silla. | Open Subtitles | لقد رأيت غرفة مظلمة بعض الأشخاص و شاب مقيّد إلى كرسي |
Tú sabes, puedo estar sentado en una silla, y son las 2:00. | Open Subtitles | مثلاً , قد أكون جالساً على كرسي عند الساعة الثانية |
No es mal dinero por sentarse en una silla y contestar una pregunta. | Open Subtitles | ليس مالاً سيئاً لتجلس من أجله على كرسي ، وتجيب الأسئلة |
La última vez que lo hiciste casi termino en una silla de ruedas. | Open Subtitles | آخر مرّة فعلتُ ذلك، كان ينتهي بي المطاف في كرسي مُتحرّك. |
Tiró una silla y hay algunas cosas en la mesa de café. | Open Subtitles | لقد ضرب الكرسي وكان هناك بعض الاشياء على طاولة القهوة |
Pide una silla para el número 3, no puede estar de pie. | Open Subtitles | يريد كرسياً للاعبه رقم ثلاثة فهو لا يقوَ على الوقوف |
Creo que deberías ponerlo en una silla de ruedas para bajarlo al quirófano. | Open Subtitles | أظن أن علينا وضعه على مقعد متحرك و أخذه لغرفة العمليات |
Yo me arrastré en una silla voladora y después una vela me siguió. | Open Subtitles | لقد ربط الى كرسى لف بى الغرفة مع فرقه موسيقيه تطاردني |
Quiero decir, es molesto e infantil y a veces me gustaría tirarle una silla, pero él es... no es peligroso. | Open Subtitles | أعني إنه مزعج و طفولي و أحيانا أتمنى لو أستطيع أن أرمي كرسيا عليه لكنه ليس خطيراً |
Yo tuve que caminar con tacones todo el día. Usted anduvo sentado en una silla. | Open Subtitles | إنني مضطّرة للسير طوال اليوم بحذاء ذو كعب عالي، وأنت تجلس على كرسيّ |
Después de eso, donde quiera que nos reuniéramos los miembros dejábamos una silla vacía para su espíritu. | TED | وكلّما اجتمعنا بعد ذلك كزُملاء, كنّا نترك مقعداً خالياً لروحها. |
No importa quién sea quién ni cuán valiente te creas... siempre serás el marica que está atado a una silla. | Open Subtitles | لا يهم من يوجد هنا , ولا ما هو شعورك بانك قوي ستبقى الجبان الذي ربط بالكرسي |
Puede que la hernia le vaya subiendo por la espalda y acabe en una silla de ruedas. | Open Subtitles | الانزلاق سوف يسوء، وقد تحتاج كرسيّاً للمقعدين. |
Pero si bien el diseño me impacta ya sea una silla, un cuarto de baño, una cafetería, o una prenda de vestir, confío y me beneficio de la bondad de los extraños. | TED | ولكن بيما يؤثر التصميم علي سواء كان كرسيًا أو مرحاضًا أو كوب قهوة أو ملابسًا، أنا أعتمد وأستفيد من لطافة الغرباء. |
Bueno, no le dispararía a una chica desarmada atada a una silla. | Open Subtitles | لم أكن لأطلق النار على فتاة غير مسلحة ومربوطة بكرسي. |
Hay un sofá y algunas mesitas, y una silla a las 2:00. | Open Subtitles | هناك أريكة وبعض المناضد المنخفضة وكرسي عند الثانية وهنا .. |
Tampoco se siguió la recomendación médica de que se le diera una silla con un buen cojín y un colchón más grueso. | UN | ورُفض تنفيذ توصيات طبية أخرى مثل تزويده بمقعد ذي وسادة جيدة وتحشِيَّةٍ أكثر سماكة. |
¿Ves que al final del día tiras tu chaqueta en una silla? | Open Subtitles | هل تعلم عندما ترمى الجاكت على الكرسى فى نهاية اليوم |