Su función es indispensable y el Estado debe ver en su crítica un aporte patriótico a la construcción de una sociedad libre de injusticias. | UN | فهي تلعب دورا لا غنى عنه وينبغي للدولة أن تعتبر انتقاداتها بمثابة مساهمة وطنية في إنشاء مجتمع خال من الظلم. |
El objetivo fundamental de la política noruega en esta materia es una sociedad libre de drogas ilícitas. | UN | إن الهدف الشامل لسياسة النرويج في مجال المخدرات غير المشروعة هو تحقيق مجتمع خال من هذه المخدرات. |
La atención principal se dirige a crear una sociedad libre de armamentos. | UN | ويتمثل الشاغل الرئيسي في إقامة مجتمع خال من البنادق. |
No perdamos de vista nuestro objetivo: una sociedad libre de drogas. | UN | دعونا لا ننسى هدفنا الذي يتمثل في مجتمع خال من المخدرات. |
El plan de acción ofrece una hoja de ruta para lograr una sociedad libre de racismo y xenofobia. | UN | وتتضمن خطة العمل خريطة طريق تبيّن السبيل نحو تكوين مجتمع خالٍ من العنصرية وكره الأجانب. |
La creación de una sociedad libre de delincuencia es una de las máximas prioridades de la Jamahiriya Árabe Libia, que ha sancionado normas legislativas adecuadas para tal fin. | UN | وإن خلق مجتمع خال من الجريمة يعتبر ضمن أهم المستهدفات الرئيسية لبلدها، الذي سنّ تشريعات مناسبة لهذا الغرض. |
El objetivo de esa legislación es crear una sociedad libre de intolerancia en la que todas las personas sean tratadas con respeto. | UN | وتمثل الهدف في ذلك التشريع في تهيئة مجتمع خال من التعصب، حيث يعامل كل فرد باحترام. |
El Reino ha adoptado las siguientes políticas a fin de crear una sociedad libre de todas las formas de discriminación. | UN | ومن بين السياسات التي اتخذتها المملكة لإيجاد مجتمع خال من أي تمييز ما يأتي. |
El Pakistán está decidido a crear una sociedad libre de discriminación y explotación. | UN | إن باكستان تتعهد بإيجاد مجتمع خال من التمييز والاستغلال. |
No puede conseguirse una sociedad libre de violencia basada en el género a menos que los gobiernos: | UN | ولا يمكن بناء مجتمع خال من العنف القائم على أساس الجنس ما لم تحقق الحكومات ما يلي: |
No obstante, perseverará para hacer realidad la visión de una sociedad libre de discriminación y explotación. | UN | غير أن بلدها سيثابر في سبيل تحقيق الرؤية المتمثلة في مجتمع خال من التمييز والاستغلال. |
Proviene de su convicción de que el desarrollo sólo puede producirse en una sociedad libre de violencia. | UN | وهذا الالتزام نابع من يقينه أن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في مجتمع خال من العنف. |
Sobre la base de ese principio, el Japón se ha esforzado por lograr una sociedad libre de todas las formas de discriminación. | UN | وعلى أساس هذا المبدأ، تسعى اليابان جاهدة لتحقيق مجتمع خال من جميع أشكال التمييز. |
El derecho al agua es fundamento para la paz, para la democracia y para una sociedad libre de enfermedades y de sufrimientos. | UN | والحق في الحصول على المياه أمر أساسي للسلام والديمقراطية ولقيام مجتمع خال من الأمراض والمعاناة. |
Bangladesh Nari Progati Sangha aspira a lograr una sociedad libre de todo tipo de discriminación. | UN | تتمثل رؤية المنظمة في الوصول إلى مجتمع خال من جميع أنواع التمييز. |
El objetivo de las iniciativas del Gobierno para combatir la discriminación es una sociedad libre de discriminación. | UN | ويتمثل هدف المبادرات الحكومية المتعلقة بمكافحة التمييز في بناء مجتمع خال من التمييز. |
La Constitución del Japón garantiza la igualdad de todos ante la ley y el Japón se esfuerza por constituir una sociedad libre de discriminación. | UN | فالدستور الياباني يضمن المساواة بين جميع الناس أمام القانون، وتسعى اليابان جاهدة لخلق مجتمع خال من التمييز. |
Malasia cuenta con las penas más severas, lo cual es un reflejo de nuestro firme compromiso de trabajar en pro de una sociedad libre de drogas y al mismo tiempo una demostración de nuestra aversión igualmente profunda de los delitos relacionados con la droga. | UN | إن ماليزيا لديها أقسى العقوبات، ويعتبر هذا انعكاسا لالتزامنا القوي بتحقيــــق مجتمع خال من المخدرات، وفي نفس الوقت إعرابا عن مقتنا القوي بنفس القدر للجرائم المتصلة بالمخدرات. |
Conforme a su Constitución y a las leyes nacionales pertinentes, el Japón ha estado avanzando hacia la consecución de una sociedad libre de toda forma de discriminación racional o étnica. | UN | واستناداً إلى الدستور والقوانين المحلية ذات الصلة، ما برحت اليابان تعمل جاهدة على إقامة مجتمع خالٍ من أي شكل من أشكال التمييز العنصري أو الإثني. |
Acogió con satisfacción el fortalecimiento legislativo e institucional que se reflejaba en el plan para una sociedad libre de racismo. | UN | ورحبت بتعزيز التشريعات والمؤسسات الذي ينعكس في الخطة الرامية إلى العيش في مجتمع خالٍ من العنصرية. |
El objetivo general a largo plazo es una sociedad libre de discriminación. | UN | والهدف الشامل الطويل الأجل هو قيام مجتمع متحرر من التمييز. |