"una vergüenza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عار
        
    • مؤسف
        
    • العار
        
    • خزي
        
    • عاراً
        
    • مخزي
        
    • مصدر إحراج
        
    • عارٌ
        
    • المؤسف
        
    • لعار
        
    • إحراجا
        
    • مخجل
        
    • شيء مؤسفُ
        
    • مخجلة
        
    • مخزياً
        
    Es una vergüenza y un estigma en nuestra conciencia que sigamos permitiendo tal sufrimiento humano. UN وإنه لخزي ووصمة عار لضميرنا أن نستمر في السماح بوجود هذه المعاناة الإنسانية.
    Este embargo es una vergüenza para las Naciones Unidas, cuyos mecanismos se han utilizado para servir a los designios hostiles de la política exterior estadounidense. UN وهو وصمة عار في جبين الأمم المتحدة التي استُغلت آلياتها لفرضه خدمة للسياسة الأمريكية العدوانية.
    Esto es una vergüenza, y estamos decididos a corregir esta situación. UN وهذا عار كبير، ومن ثم فقد عقدنا العزم على أن نواجه المشكلة على نحو حاسم.
    Aunque es aún más frío dentro, que por fuera. Lo sé. Es una vergüenza. Open Subtitles ـ بالرغم من إنه بارد من الداخل ـ أعلم، إنه شيء مؤسف
    Pero este consejo de guerra sí es una mancha y una vergüenza. Open Subtitles و لكن هذه المحكمة هي تلك الوصمة.. و هذا العار
    Y es una vergüenza porque una baja auto-estima puede ser como un espejo de una casa de diversión. Open Subtitles وهو خزي لأن إحترام الذات المنخفض يمكن أن يكون مثل مرآة بيت المرح.
    Esas cifras son una vergüenza no sólo para quienes usan a los niños como armas, sino también para todos nosotros. UN وهذه الأرقام تشكل وصمة عار لا للذين يستخدمون الأطفال كأسلحة للحرب فحسب، بل لجميعنا أيضا.
    El Secretario General calificó esa omisión de una vergüenza. UN وقد وصف الأمين العام هذا الاستبعاد بأنه وصمة عار.
    El Relator Especial considera que es una vergüenza para la humanidad. UN ويرى المقرر الخاص أن ذلك عار على الإنسانية.
    Dejar que el foro siga en el limbo sería un obstáculo enorme, por no decir una vergüenza. UN وسيشكل السماح ببقائه مهملاً عثرة كبيرة، إن لم نقل وصمة عار.
    Este hecho, fruto de un anacronismo, constituye una vergüenza para las Naciones Unidas. UN وهذه المفارقة التاريخية عار على الأمم المتحدة.
    Es una vergüenza porque tenemos esta información y no la podemos usar. TED إنه عار أن تكون لدينا معلومات ولا نستطيع استخدامها.
    Es una vergüenza llamarle traidor. Open Subtitles هذا شئ مؤسف أن يدعو اللورد بالخائن هذه الصحف تكتب أي شئ
    Sabes, es una vergüenza que tu profesor te tenga corriendo por toda la ciudad, haciendo su trabajo sucio. Open Subtitles أوتعلمون ، من العار أن أستاذكم الجامعي يرغمكم على التجول في المدينة لتنفيذ واجبه القذر
    - ¡Basta ya! Piérdete, mendigo. No eres más que una vergüenza. Open Subtitles إبتعد أيها المتسول إن لم ترغب الذهاب في خزي ماذا يحدث ؟
    Si el cura no lo toma y esto va a juicio la Arquidiócesis cree que su testimonio puede ser una vergüenza. Open Subtitles وإذا رفض الراهب وهذا سيؤدي إلى المحكمة تعتقد الأسقفية أنه سيكون عاراً عليها
    A todos los ponemos aquí en un recinto, pero es inhumano, es una vergüenza. Open Subtitles وضعناهم في محمية ولكن بشكل غير إنسانى هذا أمر مخزي
    Poco después del asesinato Walter dice que el telex desapareció de todos los archivos, de todas las ciudades por ser una vergüenza obvia para el F.B.I. Open Subtitles بعد فترة وجيزة من الإغتيال يقول والتر تم إزالة التلكس من كافة الملفات باعتباره مصدر إحراج واضح للمكتب
    Si, es una vergüenza, pero debo confesarlo, es verdad. Open Subtitles حسناً إن الامر عارٌ عليّ قوله , لكن سأعترف به نعم أحب
    Es una vergüenza que la mitad, no sepa de que están hablando. Open Subtitles من المؤسف أن نصف هؤلاء الأشخاص لا يعلمون عما تتحدثون
    Es una vergüenza para nosotros, que tu tengas que sufrir todo eso Open Subtitles إنه لعار علينا أن تضطر لخوض كل تلك المعاناة
    Porque sería una vergüenza enorme para todos que fueras una asesora secreta de la presidenta. Open Subtitles لأنه سيكون إحراجا كبيرا للجميع إذا اتضح أنّك كنت تقدمين المشورة سرّا للرئيس
    Sí, es una vergüenza, pero en realidad no es nuestro problema. Open Subtitles أجل, انه أمر مخجل, و لكن ليس لنا دخل بذلك.
    - Es una vergüenza, triste, gente enferma. - No nos pruebes así. Open Subtitles ذلك شيء مؤسفُ أنت ناس مرضى حزينون لا يُثيرُنا نَحْبُّ ذلك
    Este gobierno es una vergüenza Voy a tener que hacer algo al respecto Vamos a tener que hacer algo al respecto Open Subtitles هذه الحكومة مخجلة سأفعلشيءحيالذلك ،علينا..
    Seguro que sería una vergüenza si algo le sucediera a tu linda testigo clave. Open Subtitles بالتأكيد سيكون أمراً مخزياً لو حدث شئٌ لشاهدكِ الرئيسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus