"una vida feliz" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حياة سعيدة
        
    • حياة سعيده
        
    • بحياة سعيدة
        
    • حياة جميلة
        
    • حياةً سعيدة
        
    • بحياة جميلة
        
    • لحياة سعيدة
        
    ¿No ven que la venganza más dulce es llevar una vida feliz, plena y libre? TED هل يمكنكم رؤية أن أحلى انتقام هو أن تعيش حياة سعيدة وكاملة وحرة؟
    Georges no prestó atención a la advertencia y, por un tiempo pareció que él y Chitza vivirían una vida feliz en Francia. Open Subtitles جورج لم يهتم بأى تحذيرات عن زوجته ولفترة كان يبدو أنه وشيتزا أقاموا حياة سعيدة مع بعضهم فى فرنسا
    Concédele la anulación, y luego vete lejos de aquí y lleva una vida feliz. Open Subtitles امنحيه إبطال ازواج، وبعدها اذهبي بعيدا عن هنا، وامنحي نفسك حياة سعيدة.
    Dime, ¿has tenido una vida feliz hasta ahora? Open Subtitles حسناً؟ هل جربت تذوق حياة سعيده حتى الآن ؟
    Le prometí una vida feliz. Open Subtitles وعدتها بحياة سعيدة أحيانا يجب ان تتجاهل نفسك
    Deseo sinceramente que los niños de todo el mundo puedan vivir una vida feliz. UN وأتمنى صادقا أن يعيش اﻷطفال في كل مكان حياة سعيدة.
    Los pueblos del mundo tenían esperanzas de que podrían lograr un desarrollo sostenible y crear una vida feliz en un nuevo ambiente. UN وتطلعت شعوب العالم إلى أن تتمكن من تحقيق التنمية المستدامة وأن تعيش حياة سعيدة في بيئة جديدة.
    Los ciudadanos reciben oportunidades y se les brindan las condiciones para tener una vida feliz y un empleo decente. UN وتتوافر للمواطنين الفرص والظروف لأن يحيوا حياة سعيدة من عمل شريف.
    Coincido, pero lo superaron y tuvieron una vida feliz juntos. Open Subtitles موافق,لكنهما استمرا بعدها وعاشا حياة سعيدة بعدها
    Podríamos tener una vida juntos. una vida feliz. Open Subtitles . يمكننا ان نجعل حياتنا معاً . حياة سعيدة
    Desearía que mis nietos fueran médicos y arquitectos y viviesen una vida feliz. Open Subtitles أريد لأحفادي أن يكونوا أطباء أو مهندسين لعيش حياة سعيدة
    Entre menos encajes ahora, más probable será tener una vida feliz. Open Subtitles وإن لم تتناسبي الآن لن تكون هناك فرص أفضل في حياة سعيدة
    Los contratistas de nuestro país llevan una vida feliz .. Open Subtitles جميع المقاولين في بلدنا .. يعيشون حياة سعيدة
    Te deseo todo lo mejor, pero vas a necesitar más que eso para vivir una vida feliz y normal. Open Subtitles أتمنى لك كل التوفيق ولكنك ستحتاج إلى أكثر من ذلك لتعيش حياة سعيدة وطبيعية
    mi deseo para ustedes no es una vida perfecta, sino una vida feliz... sabiendo que no importa lo que afronten, siempre se tendrán el uno al otro. Open Subtitles لا أتمنى لكم حياةً مثالية وإنما حياة سعيدة مع العلم أنه بغض النظر عن ما ستواجهونه
    ¿Qué tu hija naciera a una vida feliz que la madre viviera para conocer a su hija que viviéramos y prosperáramos como una especie de familia? Open Subtitles أن تولد ابنتك في حياة سعيدة وأن تحيا أمها لتتعرّف على ابنتها؟ أن نحيا ونزدهر في ظلّ أسرة؟
    Pero, espero que la vida hacia la que huyó fuera una vida feliz. Open Subtitles لكنِّي أتمنى أن تكون الحياة التي هربت إليها حياة سعيدة
    - Como que lo único que necesitas para tener una vida feliz y realizada es-- Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تحتاجه حتى تحصل على حياة سعيدة ومرضية هو
    si lo utilizas correctamente tendrás una vida feliz ... .. Pero si lo haces mal te arruinará. Open Subtitles اذا استخدمت هذا العقل بشكل صحيح ستعيش حياة سعيده لكن ان اساءت استخدامه فسوف يدمرك
    TUVE una vida feliz Y LE AGRADEZCO AL SEÑOR. ¡ADIÓS Y QUE DIOS LOS BENDIGA A TODOS! Open Subtitles لقد حظيت بحياة سعيدة و اشكر الله وداعا و بارككم الله جميعا
    Y después de la bebida, puedes ligar, tener un poco de sexo, embarazo accidental, casamiento precoz y una vida feliz. Open Subtitles إذا كان لديك مشروب ترميه ثم هناك مغازلة و غرام و جواز و حياة جميلة
    Eso no suena a una vida feliz. Open Subtitles هذه لا تبدو حياةً سعيدة هذه تبدو حياة طويلة و تعيسة
    Ten una vida feliz. Open Subtitles احظي بحياة جميلة
    Así que estoy aquí hoy para compartirles mi filosofía para una vida feliz. TED لذلك أنا هنا اليوم، لأطلعكم على فلسفتي لحياة سعيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus