Fue detenido en circunstancias poco claras durante una visita a su aldea natal de Ardistán para asistir a una reunión de la comunidad bahaí. | UN | وقد ألقي القبض عليه في ظل ظروف غامضة، في أثناء القيام بزيارة إلى مسقط رأسه بقرية أردستان لحضور اجتماع للبهائيين. |
Cuando se justifique y con el consentimiento del Estado Parte, la investigación podrá incluir una visita a su territorio. | UN | ويجوز أن يتضمن التحري القيام بزيارة ﻹقليم الدولة الطرف، متى استلزم اﻷمر ذلك وبموافقتها. |
Cuando se justifique y con el consentimiento del Estado Parte, la investigación podrá incluir una visita a su territorio. | UN | ويجوز أن يتضمن التحري القيام بزيارة ﻹقليم الدولة الطرف، متى استلزم اﻷمر ذلك وبموافقتها. |
De acuerdo con ese Estado Parte, tal investigación podrá incluir una visita a su territorio. | UN | وقــد يشمــل التحقيق، بالاتفاق مع الدولة الطرف، القيام بزيارة أراضي الدولة المعنية. |
En junio de 2001 presenció cómo su sobrina asesinaba a la suegra de esta durante una visita a su domicilio. | UN | وفي حزيران/يونيه 2001، شاهد ابنة أخيه وهي تقتل حماتها عندما حضرت إلى بيتها لزيارتها. |
Cuando se justifique y con el consentimiento del Estado Parte, la investigación podrá incluir una visita a su territorio. | UN | وقد يستلزم التحري القيام بزيارة ﻹقليم الدولة الطرف وبموافقتها متى استلزم اﻷمر ذلك. |
Cuando se justifique y con el consentimiento del Estado Parte, la investigación podrá incluir una visita a su territorio. | UN | وقد يستلزم التحري القيام بزيارة ﻹقليم الدولة الطرف وبموافقتها متى استلزم اﻷمر ذلك. |
El Gobierno de Australia mantuvo su posición de que una visita a su país era inadecuada. | UN | وتمسكت حكومة أستراليا بموقفها الذي يعتبر أن القيام بزيارة إلى هذا البلد غير مناسب. |
Cuando se justifique y con el consentimiento del Estado Parte, la investigación podrá incluir una visita a su territorio. | UN | ويجوز أن يتضمن التحري القيام بزيارة لإقليم الدولة الطرف، متى استلزم الأمر ذلك وبموافقتها. |
Cuando se justifique y con el consentimiento del Estado Parte, la investigación podrá incluir una visita a su territorio. | UN | ويجوز أن يتضمن التحري القيام بزيارة لإقليم الدولة الطرف، متى استلزم الأمر ذلك وبموافقتها. |
Cuando se justifique, y con el consentimiento del Estado Parte, la investigación podrá incluir una visita a su territorio. | UN | ومتى استلزم الأمر يجوز، بموافقة الدولة الطرف، أن يشمل التحري القيام بزيارة لإقليم الدولة الطرف. |
Cuando se justifique y con el consentimiento del Estado Parte, la investigación podrá incluir una visita a su territorio. | UN | ويجوز أن يتضمن التحري القيام بزيارة لإقليم الدولة الطرف، متى استلزم الأمر ذلك وبموافقتها. |
Cuando se justifique y con el consentimiento del Estado Parte, la investigación podrá incluir una visita a su territorio. | UN | ويجوز أن يتضمن التحري القيام بزيارة لإقليم الدولة الطرف، متى استلزم الأمر ذلك وبموافقتها. |
Cuando se justifique y con el consentimiento del Estado Parte, la investigación podrá incluir una visita a su territorio. | UN | ويجوز أن يتضمن التحري القيام بزيارة لإقليم الدولة الطرف، متى استلزم الأمر ذلك وبموافقتها. |
Cuando se justifique y con el consentimiento del Estado Parte, la investigación podrá incluir una visita a su territorio. | UN | ويجوز أن يتضمن التحري القيام بزيارة لإقليم الدولة الطرف، متى استلزم الأمر ذلك وبموافقتها. |
Cuando se justifique y con el consentimiento del Estado Parte, la investigación podrá incluir una visita a su territorio. | UN | ويجوز أن يتضمن التحري القيام بزيارة لإقليم الدولة الطرف، متى استلزم الأمر ذلك وبموافقتها. |
Cuando se justifique y con el consentimiento del Estado Parte, la investigación podrá incluir una visita a su territorio. | UN | ويجوز أن يتضمن التحري القيام بزيارة لإقليم الدولة الطرف، متى استلزم الأمر ذلك وبموافقتها. |
Cuando se justifique y con el consentimiento del Estado Parte, la investigación podrá incluir una visita a su territorio. | UN | ويجوز أن يتضمن التحري القيام بزيارة لإقليم الدولة الطرف، متى استلزم الأمر ذلك وبموافقتها. |
Cuando se justifique y con el consentimiento del Estado Parte, la investigación podrá incluir una visita a su territorio. | UN | ويجوز أن يتضمن التحري القيام بزيارة لإقليم الدولة الطرف، متى استلزم الأمر ذلك وبموافقتها. |
En junio de 2001 presenció cómo su sobrina asesinaba a la suegra de esta durante una visita a su domicilio. | UN | وفي حزيران/يونيه 2001، شاهد ابنة أخيه وهي تقتل حماتها عندما حضرت إلى بيتها لزيارتها. |