unas semanas después de la llegada de los nuevos desplazados internos, la mayor parte de esas comunidades sufría carencias de alimentos. | UN | وبعد أسابيع قليلة من وصول النازحين المحليين الجدد كانت معظم تلك المجتمعات المحلية تعاني من عجز في اﻷغذية. |
Y luego leyó sus libros just hace unas semanas ante 500 personas en Symphony Space, una gala benéfico para 826 New York. Y está allí todos los días. | TED | وقد قرأ بصوت عالي قبل حوالي أسابيع قليلة مضت أمام 500 شخص في مركز للفنون من أجل فائدة 826 نيويورك. لذا فهوهناك كل يوم |
Se dividen muy despacio y después de unas semanas de cultivo incluso mueren. | TED | إنها تنقسم ببطء، وبعد عدة أسابيع من الزرع إنها حتى تموت. |
Según la información facilitada a la misión por el Secretario de Defensa, las primeras inculpaciones se dictarán dentro de unas semanas. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمها أمين وزارة الدفاع إلى البعثة، سيتم إصدار لوائح الاتهام الأولى في غضون بضعة أسابيع. |
Después de un arranque tal, no dormirá o trabajará por unas semanas. | Open Subtitles | بعد هذا الغضب، اما ان ينام أو يعمل لبضعة أسابيع. |
Digo, nos conocimos hace unas semanas en una exhibición en el museo. | Open Subtitles | أعني، لقد التقينا قبل أسابيع قليلة فقط في معرض بالمتحف |
Hace unas semanas no era un tío con una bala en la tripa. | Open Subtitles | من أسابيع قليلة مضت لم أكن الرجل المصاب برصاصة فى أحشائه |
unas semanas después me llegó un e-mail. | Open Subtitles | بعد أسابيع قليلة تلقيت رسالة اليكترونية. |
Cuando la Cámara apruebe el proyecto de ley en unas semanas, como espero, le daremos un descanso al congelamiento del gobierno. | Open Subtitles | وعندما يوافق الكونغرس على هذا القرار بعد أسابيع قليلة وهو ما أتوقعه منهم تمامًا سوف نمنع توقف الحكومة |
Nicholas Cage arruinó su hígado durante el curso de unas semanas en Las Vegas. | Open Subtitles | عندما نزعوا بنكرياس نيكولاس كيج عندما مكث عدة أسابيع في لاس فبجاس |
Me prestó uno así un amigo hace unas semanas y jugué increíblemente con él. | Open Subtitles | لقد استعرت مثله من صديقي منذ عدة أسابيع ولعبت به بشكل رائع |
Con suerte, luego de unas semanas de buen sexo. El que no arriesga, no gana. | Open Subtitles | أتمنى بعد عدة أسابيع من الجنس الجيّد فمن لا يجدّ، لا ينل شيئاً |
Hace unas semanas, se celebró una reunión en París para deliberar sobre esta cuestión. | UN | ولقد تم عقد اجتماع في باريس قبل بضعة أسابيع لمناقشة هذه المسألة. |
Los viajeros fueron secuestrados, liberados unas semanas más tarde y trasladados a la Embajada de Rumania en Bagdad. | UN | وقد اختطف المسافرون ثم أفرج عنهم بعد بضعة أسابيع وأُخذوا إلى السفارة الرومانية في بغداد. |
Los viajeros fueron secuestrados, liberados unas semanas más tarde y trasladados a la Embajada de Rumania en Bagdad. | UN | وقد اختطف المسافرون ثم أفرج عنهم بعد بضعة أسابيع وأُخذوا إلى السفارة الرومانية في بغداد. |
Hemos contratado a Natalie por unas semanas, para ayudarla con su ciudadanía. | Open Subtitles | لقد وظفنا ناتالي لبضعة أسابيع لمساعدتها في الحصول على الجنسية |
Thomas arrestó a un tipo que era de las fuerzas especiales hace unas semanas... un mensajero de Effective World-Wide Solutions. | Open Subtitles | توماس القى القبض على جندي سابق في القوات الخاصة منذ أسبوعين عميل ذا حلول فعالة حول العالم |
Este informe se distribuirá a todos los miembros del Programa unas semanas después de la terminación del período de sesiones y se aprobará en el siguiente período de sesiones de la Junta. | UN | وسيوزع هذا التقرير على جميع أعضاء البرنامج بعد انتهاء الدورة ببضعة أسابيع وسيعتمد في دورة المجلس التالية. |
Hace unas semanas, estaba leyendo cuentos para dormir y aceptando golpes de suerte. | Open Subtitles | قبل بضعة اسابيع كُنت أقرأ قصص ما قبل النوم وأتوقع مُفاجئة |
No podemos ahora apoyar la resolución que tenemos ante nosotros que refrenda una resolución contra la cual votamos hace sólo unas semanas. | UN | ولا نستطيع الآن أن نؤيد القرار المعروض علينا والذي يؤيد قرارا كنا قد صوتنا ضده منذ بضع أسابيع. |
Bibel, Haywood y Moffit salieron de prisión hace sólo unas semanas varios años antes de cumplir toda su condena. | Open Subtitles | بيبل ,هايوود ,وموفت تم الافراج عنهم منذ عدة اسابيع مضت بعد قضاء عدة سنين فى السجن |
Me recordó que hace unas semanas le escribí y le dije que quería un chico que fuera honesto. | Open Subtitles | و ذكّرتني أنه فقط قبل اسبوعين كتبت إليها و قلت أنني أريد شاباً يكون صادقاً فقط |
Un pequeño truco que descubrí hace unas semanas. | Open Subtitles | يَخْدعُ أنا قليلاً إكتشفتُ قبل أسابيع قَليلة. |
Las negociaciones ampliadas podrían entonces reanudarse en el plazo de unas semanas. | UN | وبعد ذلك يمكن للمفاوضات الموسعة أن تستأنف في غضون أسابيع. |
Fue raro decirle al Sr. James que podría tener sólo unas semanas de vida cuando unas pocas horas antes, todos pensábamos que estaba bien. | Open Subtitles | إنه لمن الغريب أن أخبر السيد جيمس بأنه سيعيش لأسابيع قليلة و قد ظننا أنه سليم تماما قبل بضعة ساعات |
Vi una laguna en los flujos de datos de hace unas semanas. | Open Subtitles | ثغرة في دفق بيانات أرسِل منذ عدّة أسابيع |
Según personas que sé que han pasado por este proceso; pueden haber unas semanas difíciles. | TED | بالنسبة للناس الذين مروا بهذه العملية، سيكون هناك بعض الأسابيع العصيبة. |