"unas semanas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أسابيع قليلة
        
    • عدة أسابيع
        
    • بضعة أسابيع
        
    • لبضعة أسابيع
        
    • أسبوعين
        
    • ببضعة أسابيع
        
    • بضعة اسابيع
        
    • بضع أسابيع
        
    • عدة اسابيع
        
    • اسبوعين
        
    • أسابيع قَليلة
        
    • غضون أسابيع
        
    • لأسابيع قليلة
        
    • عدّة أسابيع
        
    • بعض الأسابيع
        
    unas semanas después de la llegada de los nuevos desplazados internos, la mayor parte de esas comunidades sufría carencias de alimentos. UN وبعد أسابيع قليلة من وصول النازحين المحليين الجدد كانت معظم تلك المجتمعات المحلية تعاني من عجز في اﻷغذية.
    Y luego leyó sus libros just hace unas semanas ante 500 personas en Symphony Space, una gala benéfico para 826 New York. Y está allí todos los días. TED وقد قرأ بصوت عالي قبل حوالي أسابيع قليلة مضت أمام 500 شخص في مركز للفنون من أجل فائدة 826 نيويورك. لذا فهوهناك كل يوم
    Se dividen muy despacio y después de unas semanas de cultivo incluso mueren. TED إنها تنقسم ببطء، وبعد عدة أسابيع من الزرع إنها حتى تموت.
    Según la información facilitada a la misión por el Secretario de Defensa, las primeras inculpaciones se dictarán dentro de unas semanas. UN ووفقا للمعلومات التي قدمها أمين وزارة الدفاع إلى البعثة، سيتم إصدار لوائح الاتهام الأولى في غضون بضعة أسابيع.
    Después de un arranque tal, no dormirá o trabajará por unas semanas. Open Subtitles بعد هذا الغضب، اما ان ينام أو يعمل لبضعة أسابيع.
    Digo, nos conocimos hace unas semanas en una exhibición en el museo. Open Subtitles أعني، لقد التقينا قبل أسابيع قليلة فقط في معرض بالمتحف
    Hace unas semanas no era un tío con una bala en la tripa. Open Subtitles من أسابيع قليلة مضت لم أكن الرجل المصاب برصاصة فى أحشائه
    unas semanas después me llegó un e-mail. Open Subtitles بعد أسابيع قليلة تلقيت رسالة اليكترونية.
    Cuando la Cámara apruebe el proyecto de ley en unas semanas, como espero, le daremos un descanso al congelamiento del gobierno. Open Subtitles وعندما يوافق الكونغرس على هذا القرار بعد أسابيع قليلة وهو ما أتوقعه منهم تمامًا سوف نمنع توقف الحكومة
    Nicholas Cage arruinó su hígado durante el curso de unas semanas en Las Vegas. Open Subtitles عندما نزعوا بنكرياس نيكولاس كيج عندما مكث عدة أسابيع في لاس فبجاس
    Me prestó uno así un amigo hace unas semanas y jugué increíblemente con él. Open Subtitles لقد استعرت مثله من صديقي منذ عدة أسابيع ولعبت به بشكل رائع
    Con suerte, luego de unas semanas de buen sexo. El que no arriesga, no gana. Open Subtitles أتمنى بعد عدة أسابيع من الجنس الجيّد فمن لا يجدّ، لا ينل شيئاً
    Hace unas semanas, se celebró una reunión en París para deliberar sobre esta cuestión. UN ولقد تم عقد اجتماع في باريس قبل بضعة أسابيع لمناقشة هذه المسألة.
    Los viajeros fueron secuestrados, liberados unas semanas más tarde y trasladados a la Embajada de Rumania en Bagdad. UN وقد اختطف المسافرون ثم أفرج عنهم بعد بضعة أسابيع وأُخذوا إلى السفارة الرومانية في بغداد.
    Los viajeros fueron secuestrados, liberados unas semanas más tarde y trasladados a la Embajada de Rumania en Bagdad. UN وقد اختطف المسافرون ثم أفرج عنهم بعد بضعة أسابيع وأُخذوا إلى السفارة الرومانية في بغداد.
    Hemos contratado a Natalie por unas semanas, para ayudarla con su ciudadanía. Open Subtitles لقد وظفنا ناتالي لبضعة أسابيع لمساعدتها في الحصول على الجنسية
    Thomas arrestó a un tipo que era de las fuerzas especiales hace unas semanas... un mensajero de Effective World-Wide Solutions. Open Subtitles توماس القى القبض على جندي سابق في القوات الخاصة منذ أسبوعين عميل ذا حلول فعالة حول العالم
    Este informe se distribuirá a todos los miembros del Programa unas semanas después de la terminación del período de sesiones y se aprobará en el siguiente período de sesiones de la Junta. UN وسيوزع هذا التقرير على جميع أعضاء البرنامج بعد انتهاء الدورة ببضعة أسابيع وسيعتمد في دورة المجلس التالية.
    Hace unas semanas, estaba leyendo cuentos para dormir y aceptando golpes de suerte. Open Subtitles قبل بضعة اسابيع كُنت أقرأ قصص ما قبل النوم وأتوقع مُفاجئة
    No podemos ahora apoyar la resolución que tenemos ante nosotros que refrenda una resolución contra la cual votamos hace sólo unas semanas. UN ولا نستطيع الآن أن نؤيد القرار المعروض علينا والذي يؤيد قرارا كنا قد صوتنا ضده منذ بضع أسابيع.
    Bibel, Haywood y Moffit salieron de prisión hace sólo unas semanas varios años antes de cumplir toda su condena. Open Subtitles بيبل ,هايوود ,وموفت تم الافراج عنهم منذ عدة اسابيع مضت بعد قضاء عدة سنين فى السجن
    Me recordó que hace unas semanas le escribí y le dije que quería un chico que fuera honesto. Open Subtitles و ذكّرتني أنه فقط قبل اسبوعين كتبت إليها و قلت أنني أريد شاباً يكون صادقاً فقط
    Un pequeño truco que descubrí hace unas semanas. Open Subtitles يَخْدعُ أنا قليلاً إكتشفتُ قبل أسابيع قَليلة.
    Las negociaciones ampliadas podrían entonces reanudarse en el plazo de unas semanas. UN وبعد ذلك يمكن للمفاوضات الموسعة أن تستأنف في غضون أسابيع.
    Fue raro decirle al Sr. James que podría tener sólo unas semanas de vida cuando unas pocas horas antes, todos pensábamos que estaba bien. Open Subtitles إنه لمن الغريب أن أخبر السيد جيمس بأنه سيعيش لأسابيع قليلة و قد ظننا أنه سليم تماما قبل بضعة ساعات
    Vi una laguna en los flujos de datos de hace unas semanas. Open Subtitles ثغرة في دفق بيانات أرسِل منذ عدّة أسابيع
    Según personas que sé que han pasado por este proceso; pueden haber unas semanas difíciles. TED بالنسبة للناس الذين مروا بهذه العملية، سيكون هناك بعض الأسابيع العصيبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus