"unidas en nairobi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة بنيروبي
        
    • المتحدة في نيروبي من
        
    • المتحدة في نيروبي في
        
    • المتحدة في فيينا
        
    • المتحدة في نيروبي تقديمها
        
    • المتحدة في نيروبي تتسم
        
    • المتحدة في نيروبي عن
        
    • المتحدة في نيروبي بما
        
    • المتحدة في نيروبي معا
        
    • المتحدة اﻷخرى في نيروبي
        
    • مبلغا لقاء
        
    • المتحدة في نيروبي الذين
        
    • المتحدة في نيروبي على نحو
        
    • المتحدة في نيروبي ما
        
    • المتحدة في نيروبي هذه
        
    Se informó a la Junta de que la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi ya ha comenzado a poner en práctica la recomendación. UN وقد علم المجلس أن مكتب اﻷمم المتحدة بنيروبي يعمل بالفعل على تنفيذ هذه التوصية.
    La Comisión recomienda además que se presenten anualmente a la Asamblea General informes sobre la marcha del proyecto de construcción en la Oficina de las de la Naciones Unidas en Nairobi. UN وتوصي اللجنة أيضا بتقديم تقارير مرحلية عن مشروع التشييد في مقر مكتب الأمم المتحدة بنيروبي إلى الجمعية سنويا.
    Mientras no se disponga de los resultados de ese análisis, los recursos solicitados a continuación reflejan los arreglos actuales en materia de servicios comunes y conjuntos en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وريثما تظهر نتيجة ذلك الاستعراض، فإن الموارد المطلوبة أدناه تعكس الترتيبات القائمة للخدمات العامة في مكتب اﻷمم المتحدة بنيروبي.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi no ha podido encargarse del trabajo de traducción de la CEPA porque no tiene la capacidad. UN ولم يتمكن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من القيام بأعمال ترجمة تحريرية لفائدة اللجنة لأنه لا يملك القدرة على ذلك.
    En 2003 se prevé establecerlo en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN ومن المخطط تنفيذه في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في عام 2003
    Apoyo general a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN الدعم العام لمكتب اﻷمم المتحدة بنيروبي
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi había descubierto la causa del problema y la había comunicado al Chase pero éste no tomó ninguna medida al recibir el fax de la Oficina. UN فقد حدد مكتب الأمم المتحدة بنيروبي أصل المشكلة وأبلغ تشيس بها إلا أن تشيس لم يتخذ أي إجراء عند استلامه الفاكس المرسل من المكتب.
    Con respecto a la reorganización y al afianzamiento de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (ONUN), recuerda que la reforma de la ONUN se divide en varias etapas escalonadas a lo largo de varios ejercicios económicos bienales. UN وذكّر، بالنسبة إلى إعادة تنظيم مكتب الأمم المتحدة بنيروبي وتعزيزه، أن إصلاح الأمم المتحدة يتم على مراحل تمتد على مدى عدة فترات من فترات السنتين.
    Tomando nota de que la División de Servicios de Conferencias de la Oficina de la Naciones Unidas en Nairobi proporcionará sin cargo los servicios de interpretación en los debates del Comité de Representantes Permanentes, cuando se lo haya establecido oficialmente, UN إذ تشير إلى أن شعبة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة بنيروبي ستقدم خدمات الترجمة الشفوية لمداولات لجنة الممثلين الدائمين دون تحميل المركز أية تكلفة، وذلك بمجرد أن تنشأ اللجنة رسمياً،
    Está modificación deriva de la conversión de que algunos puestos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi que se sufragan con recursos extrapresupuestarios y pasarán a financiarse con cargo al presupuesto ordinario y también al hecho de que no se han aplicado ajustes de costos; UN وقد نتج هذا عن تحويل بعض الوظائف لدى مكتب الأمم المتحدة بنيروبي من الموارد الآتية من خارج الميزانية في التمويل من الميزانية العادية، وكذلك بسبب عدم إجراء تعديلات في التكاليف.
    Los servicios de apoyo al programa los presta el Apoyo al Programa, el personal de proyectos en las oficinas regionales y la División de Servicios Administrativos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN يتم تقديم الدعم البرنامجي بواسطة موظفي مشروع الدعم البرنامجي في المكاتب الإقليمية وشعبة الخدمات الإدارية لمكتب الأمم المتحدة بنيروبي.
    En la actualidad, 22 organizaciones del sistema de las Naciones Unidas mantienen oficinas en el complejo de las Naciones Unidas en Nairobi. UN 44 - يوجد في الوقت الراهن اثنان وعشرون من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تقع مكاتبها في مجمع الأمم المتحدة بنيروبي.
    Actualmente hay 22 organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que tienen oficinas en el complejo de las Naciones Unidas en Nairobi. UN 114 - يوجد في الوقت الراهن اثنان وعشرون من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تقع مكاتبها في مجمع الأمم المتحدة بنيروبي.
    El complejo de las Naciones Unidas en Nairobi consta de 24 edificios distribuidos por una zona total de 56,66 hectáreas. UN 25 - ويتألف مجمع الأمم المتحدة في نيروبي من 24 مبنى، ويشغل مساحة كلية قدرها 56.66 هكتارا.
    Necesidades de espacio de oficinas en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, 2007 UN الأول - احتياجات مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الحيز المكتبي، عام 2007
    Necesidades de espacio de oficinas en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, 2007 Superficie actual UN احتياجات مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الحيز المكتبي، عام 2007
    La recomendación se aplica con arreglo a lo previsto y se presentará a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en 1996 para que ésta termine de aplicarla. UN تسير الخطة حسبما هو مقرر وستقدم إلى مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في عام ١٩٩٦. وسيتولى المكتب وضعها في صيغتها النهائية.
    De modo análogo, la Oficina de las Naciones Unidas en Viena ofrece cursos de alemán y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi clases de conversación en kiswahili. UN وبالمثل، يدرس مكتب الأمم المتحدة في فيينا الألمانية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي السواحلية التخاطبية.
    La Comisión recomienda también que se tomen medidas para determinar con más exactitud el nivel de servicios que debe prestar la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi a las organizaciones con sede en esa ciudad y las tasas de reembolso de esos servicios. UN كما توصي اللجنة باتخاذ خطوات للتحديد بدقة أكبر لمستوى الخدمات التي يطلب من مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي تقديمها إلى المنظمات في نيروبي ومعدلات استرداد تكاليف هذه الخدمات.
    Objetivo de la Organización: garantizar una gestión financiera acertada, eficaz y eficiente de los activos de las Naciones Unidas administrados por la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN هدف المنظمة: ضمان إدارة مالية لأصول الأمم المتحدة الواقعة في نطاق اختصاص مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تتسم بالسلامة والفعالية والكفاءة
    Las comunicaciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi también revelan falta de rapidez en las respuestas. UN 56 - وتكشف أيضا الرسائل الصادرة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي عن عدم الاستجابة في الوقت المناسب.
    Servicios de conferencias de la oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (incluido el Taller de Imprenta) UN خدمات المؤتمرات لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي (بما في ذلك
    El PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi han trabajado conjuntamente para resolver las cuestiones relacionadas con el paso a pérdidas y ganancias, y las cuentas en las que deben consignarse. UN عمل برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي معا على تسوية مسائل الشطب والحسابات التي ينبغي أن تقيّد عليها.
    Teniendo en cuenta que otras entidades de las Naciones Unidas en Nairobi, así como su personal, podrían beneficiarse en gran medida de todos los servicios que presta el Ombudsman, UN وإذ يضع في الاعتبار حقيقة أن هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في نيروبي وهيئات موظفيها ستنتفع كثيرا من المجموعة الكاملة من الخدمات التي تقدمها وحدة أمين المظالم،
    En base a los datos sobre la carga de trabajo administrativo en apoyo de sus operaciones, el PNUMA y Hábitat reembolsan a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi los servicios que reciben para sus actividades extrapresupuestarias. UN ويسدد برنامج البيئة والموئل للمكتب مبلغا لقاء الخدمات المقدمة ﻷنشطتهما الخارجة عن الميزانية وذلك على أساس البيانات المتعلقة بحجم العمل اﻹداري لدعم عملياتها.
    Para el personal de las Naciones Unidas en Nairobi, que pudo constatar su sincera preocupación personal por la situación que afecta a Kenya, a su pueblo y al personal de las Naciones Unidas, fue muy significativa. UN فهذه الزيارة تعني الكثير لموظفي الأمم المتحدة في نيروبي الذين شهدوا بأعينهم اهتمامه الشخصي البالغ بالوضع الذي يؤثّر في كينيا وفي شعبها وفي موظفي الأمم المتحدة.
    27G.8 La distribución porcentual estimada de los recursos en la División de Servicios Administrativos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi puede verse en el cuadro 27G.1. UN 27 زاي - 8 وسيكون التوزيع المقدر بالنسبة المئوية للموارد داخل شعبة الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على نحو ما هو مبين في الجدول 27 زاي - 1.
    En ese sentido dijo que confiaba en que las Oficinas de las Naciones Unidas en Nairobi recibieran del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas los recursos necesarios para desempeñar sus mandatos ampliados. UN وبهذا الصدد، أعرب عن أمله في أن يتلقى مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي ما يكفي من الموارد من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتمكينه من النهوض بولايته الموسعة.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi se atiene a la recomendación y ha tomado medidas para aplicarla. UN يؤيد مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي هذه التوصية ويقوم بتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus