Turquía también ha aportado por elección una experta independiente al Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer desde 1992. | UN | وكان لتركيا أيضا خبير مستقبل انتُخب للجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالقضاء على التميز ضد المرأة منذ عام ١٩٩٢. |
Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer | UN | لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Miembro del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación Racial | UN | عضو لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز |
- Miembro del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la discriminación contra la mujer, 1982 a 1992. | UN | - عضو في لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ١٩٨٢-١٩٩٢. |
Miembro del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación Racial | UN | عضو لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز العنصري |
Contrajo así, entre otros compromisos de carácter internacional, el de someter periódicamente a la consideración del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer informes sobre los progresos realizados en Suiza en cuanto a la aplicación de la Convención. | UN | وأخذت هكذا على عاتقها، في جملة أمور، الالتزام الدولي بأن تقدم بانتظام إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة نواحي التقدم الذي أحرزته سويسرا في تطبيق الاتفاقية. |
v) Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. La Oficina de la Mujer se propone seguir participando en las reuniones regionales e internacionales sobre la mujer. | UN | ' 5` ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.وينوي مكتب المرأة الاستمرار في المشاركة في الاجتماعات الإقليمية والدولية بشأن المرأة. |
- Miembro del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, 1998. | UN | - عضو في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، 1998. |
Las medidas tomadas para eliminar la discriminación racial y la xenofobia se exponen y analizan en los informes del Gobierno de Nueva Zelandia al Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز العنصري وكراهية الأجانب ترد مناقشتها في تقارير حكومة نيوزيلندا المقدَّمة إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري. |
Por último, el Gobierno de Mongolia examinó el presente informe en su sesión y aprobó su presentación al Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وأخيرا، ناقشت حكومة منغوليا هذا التقرير في اجتماع لها ووافقت على تقديمه إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Información presentada en respuesta a la lista de cuestiones y preguntas del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en relación con el examen del informe periódico de Ucrania | UN | معلومات مقدمة ردا على قائمة المواضيع والأسئلة التي طرحتها لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري لأوكرانيا نبذة عامة |
67. La Constitución de Fiji no ha cambiado desde el informe inicial al Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | 67 - لم يتغير دستور فيجي منذ التقرير الأولي المقدم إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Las observaciones finales del Comité de Expertos de las Naciones Unidas para la Eliminación de la discriminación contra la mujer se remitieron a las organizaciones correspondientes para actualizar datos y sus respuestas se han incorporado al informe, pero esta información se incluye en el Anexo 1. | UN | وأُحيلت التعليقات الختامية للجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى المنظمات المعنية لاستكمال المعلومات وأُدمجت ردودها في التقرير، إلا أن تفاصيل ذلك ترد في المرفق 1. |
El informe se ha preparado teniendo cuenta las Directrices y Recomendaciones Generales para la preparación de informes, aprobadas por el Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وقد روعيت في إعداد هذا التقرير المبادئ التوجيهية والتوصيات العامة لإعداد التقارير، التي اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Asimismo, el Programa tuvo en cuenta las recomendaciones formuladas a Lituania por el Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer tras el examen de los informes tercero y cuarto. | UN | وفضلا عن ذلك، وضع البرنامج في الحسبان التوصيات التي قدمتها إلى ليتوانيا لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عقب النظر في التقريرين الثالث والرابع. |
Febrero de 2008 hasta el momento: segundo mandato en el Comité (de las Naciones Unidas) para la Eliminación de la Discriminación Racial (CERD) | UN | منذ شباط/فبراير 2008: الاضطلاع بثاني ولاية في إطار لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري |
Experto independiente, Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación Racial, 2008-2012. Consultor internacional en cuestiones relacionadas con los derechos humanos | UN | خبير مستقل بلجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، 2008-2012 مستشار دولي بشأن قضايا حقوق الإنسان |
Permítanme agradecer respetuosamente al Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer la comprensión demostrada con nuestras dificultades y su paciencia. | UN | وبكل احترام، أود أن أشكر لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لتفهمها للصعوبات التي نواجهها، وأشكرها أيضا على صبرها. |
1. En noviembre de 1999, la República de Singapur presentó su informe inicial al Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | 1 - قدمت جمهورية سنغافورة التقرير الأولي إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
1. El Gobierno de la República de Filipinas acogió favorablemente las sugerencias y recomendaciones del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer acerca de su cuarto informe periódico, que la delegación de Filipinas había presentado el 27 de enero de 1997. | UN | 1 - رحبت حكومة جمهورية الفلبين بمقترحات وتوصيات لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بالنسبة لتقريرها الدوري الرابع الذي قدمه وفد الفلبين يوم 27 كانون الثاني/يناير 1997. |
Actualmente se está trabajando para que Polonia reconozca la autoridad del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | والعمل جار حالياً لكي تعترف بولندا بسلطة لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز العنصري. |