Las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas debían desempeñar un importante papel en las cuestiones sistémicas, ya que éstas eran esencialmente de naturaleza política. | UN | وللأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة دور هام تضطلعان به في المسائل النظمية نظرا إلى أنها تتسم أساسا بطبيعة سياسية. |
Las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas debían desempeñar un importante papel en las cuestiones sistémicas, ya que éstas eran esencialmente de naturaleza política. | UN | وللأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة دور هام تضطلعان به في المسائل النظمية نظرا إلى أنها تتسم أساسا بطبيعة سياسية. |
Las Naciones Unidas y el sistema de derecho internacional dimanante de ellas asignan a todos los Estados una posición en pie de igualdad. | UN | إن الأمم المتحدة ومنظومة القانون الدولي ومنهما تنشأ المساواة في المكانة بين جميع الدول. |
Mi delegación entiende que esta cuestión reviste vital importancia para las Naciones Unidas y el sistema de asuntos internacionales que está en evolución. | UN | ويعتقد وفدي أن هذه المسألة لها أهمية حيوية بالنسبة لﻷمم المتحدة ونظام الشؤون الدولية الناشئ. |
CUESTIONES DE PROGRAMACIÓN Y COORDINACIÓN RELACIONADAS CON LAS NACIONES Unidas y el sistema de LAS NACIONES UNIDAS | UN | مسائل البرمجة والتنسيق المتصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة |
Las Naciones Unidas y el sistema de instituciones que ha evolucionado en torno a ellas tienen sus raíces fundamentales en las experiencias y el idealismo que prevalecían en la época inmediatamente posterior a la segunda guerra mundial. | UN | إن اﻷمم المتحدة ومنظومة المؤسسات التي نشأت حولها ترتكزان في منشأهما أساسا على التجارب والروح المثالية التي كانت سائدة في أعقاب الحرب العالمية الثانية مباشرة. |
3. Los vínculos entre la Universidad de las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas se han fortalecido considerablemente. | UN | ٣ - ومضى يقول إن الروابط بين جامعة اﻷمم المتحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة قد تعززت كثيرا. |
NACIONES Unidas y el sistema de LAS NACIONES UNIDAS | UN | باﻷمم المتحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة |
3. Cuestiones de programación y coordinación relacionadas con las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٣ - مسائل البرمجة والتنسيق ذات الصلة باﻷمم المتحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة. |
A nuestro juicio, también existe una necesidad evidente y una amplia justificación en las disposiciones de la Carta para que las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas desempeñen un papel significativo en la formulación de políticas y estrategias macroeconómicas mundiales. | UN | وفي رأينا، توجد في أحكام الميثاق حاجة ماسة ومبرر كاف ﻷن تضطلع اﻷمم المتحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة بدور هام في سياسة الاقتصاد الكلي العالمي وفي صياغة الاستراتيجية. |
D. La Secretaría de las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas | UN | دال - اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة |
El Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional (UNFIP) se creó en 1998 para servir de nexo de unión entre la Fundación pro Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas, y promover nuevas asociaciones de colaboración y alianzas con donantes de la sociedad civil a fin de impulsar las causas de las Naciones Unidas. | UN | ومهمته هي القيام بدور حلقة الوصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة وتعزيز الشراكات والتحالفات الجديدة مع الجهات المانحة من المجتمع المدني، وذلك في إطار مواصلة خدمة قضايا الأمم المتحدة. |
Contamos con un informe elaborado por el Centro de Cooperación Global contra el Terrorismo en el que se plantearon esos aspectos, y esperamos que los países de la región, otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas puedan dar seguimiento a las recomendaciones. | UN | وهناك تقرير يحدد هذه النقاط أعده المركز المعني بالتعاون العالمي لمكافحة الإرهاب، ونأمل أن تقوم بلدان المنطقة، والدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة بمتابعة التوصيات. |
El UNFIP actúa de enlace entre la Fundación pro Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 38 - ويعمل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية بمثابة حلقة وصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة. |
Si bien los gobiernos tienen la responsabilidad en el plano nacional, la Secretaría de las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas, con el apoyo de los Estados Miembros, deben comprometerse a asumir una función rectora en el logro del equilibrio de los géneros y de un ambiente de trabajo que tenga en cuenta las consideraciones de género. | UN | وفي حين أن الحكومات عليها الاضطلاع بهذه المسؤولية على الصعيد الوطني، فإن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة لا بد وأن تلتزما، بدعم من الدول اﻷعضاء، بالقيام بدور قيادي في تحقيق التوازن بين الجنسين وتهيئة بيئة عمل تراعي الفروق بين الجنسين. |
La UNESCO participó en la reunión general bienal de representantes del sistema de las Naciones Unidas y el sistema de la OCI, que tuvo lugar en Ginebra del 13 al 15 de julio de 1998. | UN | وشاركت اليونسكو في الاجتماع العام الذي ينظم كل سنتين بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظومة المؤتمر اﻹسلامي، والذي عقد بجنيف في الفترة من ١٣ إلى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
Mi delegación apoya la elección de ese tema y deseamos reiterar nuestra creencia en el papel central de las Naciones Unidas y el sistema de multilateralismo. | UN | ويؤيد وفدي اختيار هذا الموضوع، ونود أن نؤكد مجددا إيماننا بمركزية الأمم المتحدة ونظام تعدد الأطراف. |
Para concluir, en la Memoria del Secretario General sobre el año transcurrido se observan resultados dispares y se resalta la necesidad de fortalecer a las Naciones Unidas y el sistema de cooperación internacional. | UN | في الختام، يقدم تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة أثناء العام الماضي سجلاً مختلطاً ويبرز الحاجة إلى تعزيز الأمم المتحدة ونظام التعاون الدولي. |
Esta tarde hemos aprobado el Documento Final de la Cumbre Mundial, un documento en el cual se toman medidas decisivas para fortalecer las Naciones Unidas y el sistema de seguridad colectiva. | UN | ومساء اليوم اعتمدنا الوثيقة الختامية للقمة العالمية، وهي وثيقة تتضمن خطوات حاسمة لتعزيز الأمم المتحدة ونظام الأمن الجماعي. |
3. Cuestiones de programación y de coordinación relacionadas con las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٣ - مسائل البرمجه والتنسيق ذات الصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة. |
4. Cuestiones de programación y coordinación relacionadas con las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٤ - مسائل البرمجة والتنسيق المتصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة. |