Kazajstán asigna asimismo una importancia prioritaria a la cooperación con las Naciones Unidas y los organismos especializados. | UN | كما كان التعاون مع اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبرامجها من اﻷولويات في كازاخستان. |
Las relaciones entre las Naciones Unidas y los organismos de la sociedad civil se están haciendo cada vez más importantes en todos los sectores fundamentales del programa de las Naciones Unidas. | UN | والعلاقات بين اﻷمم المتحدة ووكالات المجتمع المدني آخذة في النمو بشكل سريع في كل قطاع مهم من قطاعات عمل اﻷمم المتحدة. |
Actualmente, la Sección da acceso a las entidades de las Naciones Unidas y los organismos especializados con sede en Ginebra a la red mundial de telecomunicaciones de las Naciones Unidas. | UN | وهو في الوقت الراهن يتيح وصول كيانات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في جنيف الى شبكة اﻷمم المتحدة العالمية للاتصالات. |
En ellos fueron aprobadas resoluciones atinentes a las Naciones Unidas y los organismos especializados y a los temas del desarme y el mantenimiento de la paz. | UN | وقد اتُخذت قرارات تتعلق باﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبمسألتي نزع السلاح وحفظ السلام. |
Las acciones conjuntas de la policía de las Naciones Unidas y los organismos nacionales encargados de hacer cumplir la ley tuvieron una amplia aceptación y fueron muy apreciadas por la población | UN | وحظيت الأنشطة المشتركة بين شرطة الأمم المتحدة ووكالات إنفاذ القانون الوطنية بقبول السكان وتقديرهم على نطاق واسع |
En la misma línea de pensamiento, el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y los organismos regionales sería deseable. | UN | ومن وجهة النظر هذه نفسها، يستحسن أن يقوم تعاون وثيق بين اﻷمم المتحدة والهيئات الاقليمية. |
La cooperación entre las Naciones Unidas y los organismos regionales deberían ser de naturaleza complementaria. | UN | وينبغي النظر إلى التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية كعنصر يكمل في طبيعته بعضه البعض. |
iii) El sistema de las Naciones Unidas y los organismos intergubernamentales. | UN | ' ٣ ' منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات الحكومية الدولية. |
34. Las Naciones Unidas y los organismos del sistema seguirán colaborando estrechamente con las organizaciones no gubernamentales de todo el mundo, procurando hacer de modo que las consideraciones humanitarias -con excesiva frecuencia subordinadas a los imperativos militares o geopolíticos- ocupen el primer plano de las preocupaciones de los gobiernos. | UN | ٤٣- وستظل اﻷمم المتحدة وهيئات المنظومة تتعاون بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية في العالم بأكمله، مجتهدة في العمل على أن تظل الاعتبارات الانسانية - التي تخضع في أكثر اﻷحيان لدوافع عسكرية وجغرافية سياسية - في طليعة مشاغل الحكومات. |
a) El fomento de una relación de trabajo más estrecha con los fondos y programas de las Naciones Unidas y los organismos especializados; | UN | )أ( العمــل علــى إيجــاد علاقــة عمــل أوثــق مع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة؛ |