¿Y uno de sus hombres le informó que había alguien todavía adentro? | Open Subtitles | و هل أخبرك أحد رجالك أن أحداً كان لايزال بالداخل؟ |
¡Maldita sea, lo volaría uno de sus hombres... durante este combate ridículo! | Open Subtitles | تباً تعطل , أعتقد بواسطة أحد رجالك خلال ذلك القتال السخيف |
mientras que uno de sus hombres pisaba una mina quiebra-patas y voló por los aires. | TED | في الوقت نفسه داس أحد رجاله على لغم مضاد للأفراد وطار في الهواء. |
Ellos dijeron que trabajabas para Fallon. Que ahora eres uno de sus hombres. | Open Subtitles | لقد قالوا أنك تعمل لدى فالون وأنك أحد رجاله الأن |
Le arrancamos su código a uno de sus hombres en Tokio antes de que muriera. | Open Subtitles | لقد انتظرنا الشفره من واحد من رجالك فى طوكيو قبل وفاته كنت أراقبك |
Según mis cálculos, Malcolm o uno de sus hombres vienen a ver cómo estamos cada 30 minutos. | Open Subtitles | على حسب تقديري مالكوم أو أحد من رجاله يعودون ليتحققوا منا كل 30 دقيقه |
¿Cree que voy a dejar que uno de sus hombres juegue con él? | Open Subtitles | هل تظن انني ساترك احد رجالك المستهترين يعبثون بها؟ |
De manera que hizo un plan, para tener la mitad de su tesoro escondido en el Fuerte de Agra enviando uno de sus hombres con él disfrazado de mercader y Jagodish Singh el hermano de Kartar... | Open Subtitles | لذلك فقد صنع حيله لابقاء نصف كنزه مخفيا فى حصن اجرا مرسلا احد رجاله معه |
Bueno, nos preguntamos lo que se puede saber sobre uno de sus hombres. | Open Subtitles | حسنا، نحن نتسائل ما اذا كنت قد تعرفين واحد من رجاله |
La Señora dice que antes de bajar el puente... uno de sus hombres debe cruzar a nado el foso y trepar a su habitación. | Open Subtitles | السيده تقول ... أنه قبل إنزال الجسر واحد من رجالكم يجب أن يعبر الخندق سباحة .. و يصعد إلى غرفتها |
Así es, teniente. Por suerte, uno de sus hombres estaba aquí. | Open Subtitles | هذا صحيح أيها الملازم ,نحن محظوظون لوجود أحد رجالك هنا,إنه على متن الطائرة الآن |
Pídale a uno de sus hombres que Asegúrese de que lleguen allí. | Open Subtitles | كلف أحد رجالك للتأكد من سلامة وصولهم هناك |
Contigo y uno de sus hombres por ahí sueltos, puede estar seguro... que los marshals están vigilando el lugar las 24 horas. | Open Subtitles | مع رحيلك ورحيل أحد رجالك ، يجب أن تعرف بأنّ الشرطة ستبدأ بمراقبة المكان طوال الوقت |
Desde este instante en adelante, cualquier hombre que participe en actos de piratería en alta mar se asumirá que es uno de sus hombres y por tanto un enemigo del estado. | Open Subtitles | من هذه اللحظة وصاعداً، أي رجل يشارك في فعل قرصنة بالبحار سيفترض أنه أحد رجالك وعدواً للدولة |
Omar dijo que uno de sus hombres te vio con alguien fuera del complejo. | Open Subtitles | قال عمر أن أحد رجاله راّك مع شخص ما خارج مقرهم |
Porque uno de sus hombres me apartó de la carretera, y me van a matar si no lo devuelven. | Open Subtitles | كلّا، لستُ أدري، لمَ؟ لأن أحد رجاله أجبرني توًّا للخروج عن الطريق. |
Cada día que no tengamos comida uno de sus hombres morirá. | Open Subtitles | كل يوم نقضيه بلا طعام سيموت واحد من رجالك |
Está enviando a uno de sus hombres a cuidar la casa. | Open Subtitles | سيضع أحد من رجاله هنا عند المنزل. |
Tu eres el que casi pierde a uno de sus hombres en tierra de nadie. | Open Subtitles | أنت من عرضت احد رجالك للموت فى أرض الحياد. |
Una de mis sirvientas llegó a conocer a uno de sus hombres. | Open Subtitles | أحدى خادماتي تعرفت على احد رجاله. |
Lo peor que le sucedió en Afganistán fue que a uno de sus hombres le dispararon en la cabeza, en el casco, lo tumbó. | TED | أسوأ أمر حدث له في أفغانستان هو أن واحد من رجاله ضُرب برصاصة في رأسه ضربت الخوذة، وأسقطته أرضًا. |
El quinto se dañó en el intercambio, infectando a uno de sus hombres. | Open Subtitles | الخامسة تم تدميرها بواسطة أحد أفراد الفريق الذي أُصيب |
- ¿Stuart es uno de sus hombres? | Open Subtitles | اليس الكولونيل ستيوارت من بين رجالك |