"uno de sus hombres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أحد رجالك
        
    • أحد رجاله
        
    • واحد من رجالك
        
    • أحد من رجاله
        
    • احد رجالك
        
    • احد رجاله
        
    • واحد من رجاله
        
    • واحد من رجالكم
        
    • بواسطة أحد أفراد الفريق
        
    • من بين رجالك
        
    ¿Y uno de sus hombres le informó que había alguien todavía adentro? Open Subtitles و هل أخبرك أحد رجالك أن أحداً كان لايزال بالداخل؟
    ¡Maldita sea, lo volaría uno de sus hombres... durante este combate ridículo! Open Subtitles تباً تعطل , أعتقد بواسطة أحد رجالك خلال ذلك القتال السخيف
    mientras que uno de sus hombres pisaba una mina quiebra-patas y voló por los aires. TED في الوقت نفسه داس أحد رجاله على لغم مضاد للأفراد وطار في الهواء.
    Ellos dijeron que trabajabas para Fallon. Que ahora eres uno de sus hombres. Open Subtitles لقد قالوا أنك تعمل لدى فالون وأنك أحد رجاله الأن
    Le arrancamos su código a uno de sus hombres en Tokio antes de que muriera. Open Subtitles لقد انتظرنا الشفره من واحد من رجالك فى طوكيو قبل وفاته كنت أراقبك
    Según mis cálculos, Malcolm o uno de sus hombres vienen a ver cómo estamos cada 30 minutos. Open Subtitles على حسب تقديري مالكوم أو أحد من رجاله يعودون ليتحققوا منا كل 30 دقيقه
    ¿Cree que voy a dejar que uno de sus hombres juegue con él? Open Subtitles هل تظن انني ساترك احد رجالك المستهترين يعبثون بها؟
    De manera que hizo un plan, para tener la mitad de su tesoro escondido en el Fuerte de Agra enviando uno de sus hombres con él disfrazado de mercader y Jagodish Singh el hermano de Kartar... Open Subtitles لذلك فقد صنع حيله لابقاء نصف كنزه مخفيا فى حصن اجرا مرسلا احد رجاله معه
    Bueno, nos preguntamos lo que se puede saber sobre uno de sus hombres. Open Subtitles حسنا، نحن نتسائل ما اذا كنت قد تعرفين واحد من رجاله
    La Señora dice que antes de bajar el puente... uno de sus hombres debe cruzar a nado el foso y trepar a su habitación. Open Subtitles السيده تقول ... أنه قبل إنزال الجسر واحد من رجالكم يجب أن يعبر الخندق سباحة .. و يصعد إلى غرفتها
    Así es, teniente. Por suerte, uno de sus hombres estaba aquí. Open Subtitles هذا صحيح أيها الملازم ,نحن محظوظون لوجود أحد رجالك هنا,إنه على متن الطائرة الآن
    Pídale a uno de sus hombres que Asegúrese de que lleguen allí. Open Subtitles كلف أحد رجالك للتأكد من سلامة وصولهم هناك
    Contigo y uno de sus hombres por ahí sueltos, puede estar seguro... que los marshals están vigilando el lugar las 24 horas. Open Subtitles مع رحيلك ورحيل أحد رجالك ، يجب أن تعرف بأنّ الشرطة ستبدأ بمراقبة المكان طوال الوقت
    Desde este instante en adelante, cualquier hombre que participe en actos de piratería en alta mar se asumirá que es uno de sus hombres y por tanto un enemigo del estado. Open Subtitles من هذه اللحظة وصاعداً، أي رجل يشارك في فعل قرصنة بالبحار سيفترض أنه أحد رجالك وعدواً للدولة
    Omar dijo que uno de sus hombres te vio con alguien fuera del complejo. Open Subtitles قال عمر أن أحد رجاله راّك مع شخص ما خارج مقرهم
    Porque uno de sus hombres me apartó de la carretera, y me van a matar si no lo devuelven. Open Subtitles كلّا، لستُ أدري، لمَ؟ لأن أحد رجاله أجبرني توًّا للخروج عن الطريق.
    Cada día que no tengamos comida uno de sus hombres morirá. Open Subtitles كل يوم نقضيه بلا طعام سيموت واحد من رجالك
    Está enviando a uno de sus hombres a cuidar la casa. Open Subtitles سيضع أحد من رجاله هنا عند المنزل.
    Tu eres el que casi pierde a uno de sus hombres en tierra de nadie. Open Subtitles أنت من عرضت احد رجالك للموت فى أرض الحياد.
    Una de mis sirvientas llegó a conocer a uno de sus hombres. Open Subtitles أحدى خادماتي تعرفت على احد رجاله.
    Lo peor que le sucedió en Afganistán fue que a uno de sus hombres le dispararon en la cabeza, en el casco, lo tumbó. TED أسوأ أمر حدث له في أفغانستان هو أن واحد من رجاله ضُرب برصاصة في رأسه ضربت الخوذة، وأسقطته أرضًا.
    El quinto se dañó en el intercambio, infectando a uno de sus hombres. Open Subtitles الخامسة تم تدميرها بواسطة أحد أفراد الفريق الذي أُصيب
    - ¿Stuart es uno de sus hombres? Open Subtitles اليس الكولونيل ستيوارت من بين رجالك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus