"unos días más" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بضعة أيام أخرى
        
    • لبضعة أيام أخرى
        
    • بعد بضعة أيام
        
    • بضعة أيام أكثر
        
    • أيام قليلة
        
    • بعدة أيام
        
    • بضعة أيّام
        
    • لبضعة ايام
        
    • لعدة أيامٍ أخرى
        
    • المزيد من الأيام
        
    • يومين اضافين
        
    • على الأقل لبضعة أيام
        
    • بضعة أيام إضافية
        
    • بضعة ايام اخرى
        
    • بضعه أيام
        
    Volvió, hubo unos días más de pruebas que se escucharon. Al final de todo, dictó la sentencia que se concedía la petición de un nuevo juicio. TED عاد مجددا، كان هناك بضعة أيام أخرى من الأدلة التي استُمع لها. في النهايه قدم الحكم أنه سيقوم بمنح التماس لإعادة المحاكمه.
    Si nos da unos días más, seguro que averiguaremos algo. Open Subtitles سيدي إذا أعطيتنا بضعة أيام أخرى انا متأكد انه يمكننا الخروج بشيء ما.
    Pedí ser tu compañero unos días más. Tú me harías el favor a mí. Open Subtitles أريد أن أبقى شريكك لبضعة أيام أخرى وستكون بهذا تصنع بى معروفا
    Las investigaciones llevadas a cabo concluyeron con el descubrimiento de su cadáver unos días más tarde. UN وأسفرت التحقيقات التي أجريت عن العثور على جثته بعد بضعة أيام.
    unos días más o menos no supondrán ninguna diferencia. Open Subtitles بضعة أيام أكثر أو أقل لن تشكل فارقاً
    El cuarto niño fue dado de alta después de que su situación se estabilizara, aunque al parecer murió unos días más tarde. UN وأُخلي سبيل الطفل الرابع بعد أن استقرت حالته ولكن أفيد عن وفاته بعد أيام قليلة.
    unos días más aquí y puedo ahorrarme seis semanas en el campamento base. Open Subtitles بضعة أيام أخرى هنا يمكنني أن أوفر 6 أسابيع في معسكر القاعدة
    Quizá me quede unos días más para asegurarme de que no te moleste. Open Subtitles ربّما يجب أن أبقى بضعة أيام أخرى لكي أتأكد من عدم مضايقتهم لكَ
    Sólo unos días más, lo siento no pasará de nuevo Open Subtitles فقط بضعة أيام أخرى, أعتذرُ جدًا, لن يحدث هذا مجددًا.
    ¿No puede darnos unos días más? Open Subtitles ألا يمكنك ان تعطي لنا بضعة أيام أخرى فقط
    -Oh, bien. Quieren tenerla en el hospital unos días más. Open Subtitles يريدونها أن تبقى بالمستشفى لبضعة أيام أخرى
    Pues mantente firme unos días más. Open Subtitles لذا , حاول أن تتحمل الامر لبضعة أيام أخرى
    Las investigaciones llevadas a cabo concluyeron con el descubrimiento de su cadáver unos días más tarde. UN وأسفرت التحقيقات التي أجريت عن العثور على جثته بعد بضعة أيام.
    Se esperaba que abarcase a toda la población de las prisiones de seguridad para la fecha en que el Presidente Clinton llegase a Israel, unos días más tarde. UN والمنتظر أن يشمل جميع المسجونين ﻷسباب أمنية حين يصل الرئيس كلنتون إلى إسرائيل بعد بضعة أيام.
    Creímos que corretearía como solía hacer... pero nos dijeron que esperáramos unos días más y luego más días... y aun así, ni corrió ni anduvo. Open Subtitles كنا نظن أنها سوف تتحسن كالعادة في غضون أيام قليلة لكنهم قالوا انتظروا بضعة أيام أكثر من ذلك, ثم انتظروا لبضعة أيام أخرى واكنها بقيت لا تركض ولا حتى تمشى
    unos días más tarde, los miembros del grupo fueron arrestados en Mandalay por oficiales de la Unidad 16 de los Servicios de Inteligencia Militar, por haber representado supuestamente una sátira de las autoridades. UN وبعد أيام قليلة اعتقل أعضاء المجموعة في مندالاي من جانب ضباط من وحدة المخابرات العسكرية ١٦ بتهمة أن عرضهم كان هجاء للسلطات.
    Según ellos, los militares mataron a muchos hutus cuando llegaron a la colina, unos días más tarde. UN ويفيد هؤلاء بأن القوات المسلحة قتلت عديدا من الهوتو لدى وصولها الى التل بعد ذلك بعدة أيام.
    Empezamos a hablar. Tuvimos nuestra primera cita unos días más tarde. Open Subtitles وتحدّثنا، وخرجنا بأوّل موعد بعد بضعة أيّام فيما بعد
    Voy a explotarlo por unos días más. Open Subtitles لكنني سأجعله ينتظر لبضعة ايام اخرى.
    Me quedaré aquí unos días más. Open Subtitles سأبقى هنا لعدة أيامٍ أخرى.
    Sólo necesitaremos unos días más, entrenador, y estaremos de regreso. Open Subtitles يلزمنا المزيد من الأيام أيها المدرب وسنعود
    Perdón por no llamar antes pero decidimos quedarnos unos días más en la ciudad. Open Subtitles اسف لانني لم اتصل بك قريبا لكننا قررنا البقاء في المدينة يومين اضافين
    De cualquier manera, lo necesitamos... Al menos por unos días más. Open Subtitles في كلتا الحالتين، إننا بحاجة إليه على الأقل لبضعة أيام.
    Puedo darte unos días más para que busques. Open Subtitles يمكنني أن أمهلكِ بضعة أيام إضافية للبحث بالجوار.
    Bueno... esperemos que tengas unos días más antes de que se mude a Los Ángeles. Open Subtitles .... حسناً نأمل ذلك ، حيث ان لديها بضعة ايام اخرى
    Sólo tenemos que convencer al agente... que nos de unos días más por la opción. Open Subtitles يجب أن نقنع العميل... أن يعطينا بضعه أيام قبل المزاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus