"urbanos nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحضرية الوطنية
        
    • حضرية وطنية
        
    El número de foros urbanos nacionales creció de 14 en 2009 a 20 en 2010. UN وازداد عدد المنتديات الحضرية الوطنية من 14 في عام 2009 إلى 20 في عام 2010.
    Los comités nacionales sobre el hábitat y los foros urbanos nacionales sirven para fomentar el diálogo nacional sobre cuestiones urbanas. UN وتُستخدم لجان الموئل الوطنية والمنتديات الحضرية الوطنية لتعزيز الحوار الوطني حول المسائل الحضرية.
    Los foros urbanos nacionales actúan como plataformas de promoción para ejercer influencia y para la aplicación de las políticas. UN وتعمل المنتديات الحضرية الوطنية كمحافل للدعوة للتأثير على السياسات وتنفيذها.
    La estrategia consiste en colaborar estrechamente con los asociados del Programa de Hábitat y crear observatorios urbanos nacionales y locales para emprender una iniciativa coordinada y sistemática destinada a: UN وتتمثل الاستراتيجية في العمل والتعاون بشكل وثيق مع الشركاء في جدول أعمال الموئل وإنشاء مراصد حضرية وطنية ومحلية لبذل جهد منسق ومنتظم للقيام بما يلي:
    iii) Número de países con foros urbanos nacionales UN ' 3` عدد البلدان التي لديها منتديات حضرية وطنية
    La estrategia consiste en trabajar en estrecha colaboración con los asociados del Programa de Hábitat, incluidos los observatorios urbanos nacionales y locales, para emprender una iniciativa coordinada y sistemática destinada a: UN وتتمثل الاستراتيجية في العمل بشكل وثيق مع الشركاء في جدول أعمال الموئل، بما يشمل المراصد الحضرية الوطنية والمحلية، للاضطلاع بجهد منسق ومنتظم في المجالات التالية:
    La estrategia consiste en trabajar en estrecha colaboración con los asociados del Programa de Hábitat, incluidos los observatorios urbanos nacionales y locales, para emprender una iniciativa coordinada y sistemática destinada a: UN وتتمثل الاستراتيجية في العمل بشكل وثيق مع الشركاء في جدول أعمال الموئل، بما يشمل المراصد الحضرية الوطنية والمحلية، للاضطلاع بجهد منسق ومنتظم في المجالات التالية:
    Las directrices también constituyen un marco para la armonización y coordinación de la labor de los comités nacionales sobre el hábitat y de los foros urbanos nacionales con las nuevas prioridades estratégicas aprobadas durante la actual reforma institucional del ONU-Hábitat. UN وتوفر المبادئ التوجيهية أيضا إطارا لتنسيق لجان الموئل الوطنية والمنتديات الحضرية الوطنية ومواءمة عملها مع الأولويات الاستراتيجية الجديدة التي اعتمدت خلال الإصلاح التنظيمي الحالي لموئل الأمم المتحدة.
    Insta también a los Estados Miembros a poner en marcha preparativos intensos en los países para la Conferencia Hábitat III, entre otras cosas, mediante la creación de comités nacionales sobre hábitat o foros urbanos nacionales. UN وحث أيضا الدول الأعضاء على بدء عمليات تحضيرية شاملة على المستوى القطري لانعقاد الموئل الثالث، ويشمل ذلك التحضير عن طريق اللجان الوطنية للموئل أو المنتديات الحضرية الوطنية.
    También se han distribuido directrices para el establecimiento o el fortalecimiento de los comités de Hábitat y foros urbanos nacionales. UN 31 - وجرى أيضاً توزيع المبادئ التوجيهية لإنشاء أو تعزيز اللجان الوطنية للموئل والمنتديات الحضرية الوطنية.
    Servicios de asesoramiento para fortalecer y apoyar a las asociaciones multisectoriales en los países y los foros urbanos nacionales [5] UN تقديم الخدمات الاستشارية لتعزيز ودعم الشراكات المتعددة القطاعات في البلدان والمنتديات الحضرية الوطنية [5]
    La capacidad de las autoridades nacionales y locales para hacer un seguimiento de las tendencias y condiciones de la urbanización sostenible aumentó, como lo demuestra el número cada vez mayor de observatorios urbanos nacionales y locales que utilizan las directrices de ONU-Hábitat. UN وزادت قدرة السلطات الوطنية والمحلية على رصد هذه الاتجاهات والأوضاع، وذلك على حدّ ما يتبيّن من ارتفاع عدد المراصد الحضرية الوطنية والمحلية التي تستخدم مبادئ الموئل التوجيهية.
    La promoción de foros urbanos nacionales en el plano nacional contribuiría también a facilitar la efectiva participación y contribución de todos los asociados del Programa de Hábitat en todas las etapas del proceso preparatorio y en la propia Conferencia. UN ومن شأن تعزيز المنتديات الحضرية الوطنية على الصعيد الوطني أن يسهم أيضا في تمكين مشاركة ومساهمة جميع الشركاء في جدول أعمال الموئل في مختلف مراحل العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    Las actividades comprenden tareas de alcance mundial, como el acopio, el análisis y la presentación de datos, y tareas de alcance local, consistentes en formación y creación de capacidad para apoyar el establecimiento y funcionamiento de los observatorios urbanos nacionales y locales. UN وتشمل هذه الأنشطة اتخاذ إجراءات على المستوى العالمي، مثل جمع المعلومات، وتحليل البيانات، والإبلاغ، واتخاذ إجراءات على المستوى المحلي، تتعلق بالتدريب وبناء القدرات لدعم إنشاء وعمل المراصد الحضرية الوطنية والمحلية.
    Foros urbanos nacionales UN المنديات الحضرية الوطنية
    Actividades de extensión y movilización de los asociados (administradores de los programas de Hábitat y foros urbanos nacionales) UN الدعوة وحشد الشركاء (مديرو برامج الموئل والمنتديات الحضرية الوطنية)
    El ONU-Hábitat ha elaborado directrices sobre la composición, las funciones y el modo de trabajar de los comités nacionales sobre el hábitat y de los foros urbanos nacionales, con el fin de aumentar su influencia. UN 86 - وقد وضع موئل الأمم المتحدة مبادئ توجيهية بشأن تكوين لجان الموئل الوطنية والمنتديات الحضرية الوطنية ومهامها وطريقة عملها من أجل تعزيز أثرها.
    vi) Foros urbanos nacionales y documentos de programas por países de Hábitat mejor formulados [25] UN ' 6` منتديات حضرية وطنية ووثائق لبرامج الموئل القطرية ذات صياغة أفضل [25]
    iv) Establecimiento de observatorios urbanos nacionales y locales; UN `4` إنشاء مراصد حضرية وطنية ومحلية؛
    Dicho atlas será un excelente mecanismo para desarrollar actividades relacionadas con el Observatorio Urbano Mundial, tales como estudios de disparidades urbanas y promoción del establecimiento de observatorios urbanos nacionales y locales. UN ويشكل هذا الأطلس آلية ممتازة لوضع أنشطة ذات صلة بالمرصد الحضري العالمي مثل دراسات حضرية عن حالات عدم الإنصاف وتشجيع إنشاء مراصد حضرية وطنية ومحلية.
    15.36 En la ejecución del programa de trabajo se trabajará en estrecha colaboración con los asociados del Programa de Hábitat y se crearán observatorios urbanos nacionales y locales para emprender una iniciativa coordinada y sistemática destinada a: UN 15-36 ولدى تنفيذ برنامج العمل، سيتعاون البرنامج الفرعي بشكل وثيق مع الشركاء في جدول أعمال الموئل وسينشئ مراصد حضرية وطنية ومحلية للاضطلاع بجهد منسق ومنتظم في المجالات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus