"usados en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستخدمة في
        
    • المستعملة في
        
    • مستخدمة في
        
    • المستعملة إلى
        
    • المستعملة الصالحة
        
    • تستخدم في
        
    • والمستخدمة في
        
    • جربتها
        
    • تستعمل في
        
    • تُستخدم في
        
    • استخدمت في
        
    • المستعملة على
        
    Todos los datos financieros de 2008 usados en el informe son provisionales y todos los datos sobre 2009 son estimaciones. UN جميع البيانات المالية لعام 2008 المستخدمة في هذا التقرير بيانات مؤقتة وجميع بيانات عام 2009 بيانات تقديرية.
    " Durante el debate sobre este tema en la Mesa, algunas delegaciones señalaron que era difícil comprender los términos científicos usados en los informes. UN " خلال مناقشة هذا البند في مكتب اللجنة، ذكرت بعض الوفود أنه من الصعب فهم المصطلحات العلمية المستخدمة في التقارير.
    INDICADORES usados en LA EVALUACIÓN DE POLÍTICAS Y MEDIDAS; APLICABILIDAD DE LOS ACTUALES INDICADORES AGREGADOS Y DESAGREGADOS UN المؤشرات المستخدمة في تقييم السياسات والتدابير؛ انطباق المؤشرات الحالية الكلية والجزئية
    Aceítes usados en África y el Caribe. UN الزيوت المستعملة في أفريقيا ومنطقة الكاريبي
    Recuperación de medidores de mercurio usados en los conductos de gas natural; UN :: استرداد من الموازين الزئبقية المستعملة في أنابيب الغازات الطبيعي؛
    v) 3 proyectos de halones ejecutados en dos países han sustituido halones usados en los extintores manuales de incendios y en sistemas contra incendios de edificios y aeropuertos con otros productos que no destruyen la capa de ozono; UN ' ٥ ' استعاضت ٣ مشاريع للهالون في بلدين عن الهالون المستخدم في اﻷجهزة المحمولة المستعملة في إطفاء الحرائق وفي نظم الحماية من الحرائق في المباني والمطارات، ببدائل غير مدمرة لطبقة اﻷوزون؛
    AlHugayet decidió que era más conveniente vender los vehículos usados en el lugar tras la evacuación de sus empleados. UN وتقول إنها قررت أنه من الأنسب بيع المركبات المستخدمة في موقع العمل بعد إجلاء موظفيها.
    Nota de la Secretaría sobre los idiomas usados en la preparación de los documentos y las publicaciones de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental UN مذكرة من الأمانة العامة عن اللغات المستخدمة في إعداد وثائق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا ومنشوراتها
    Idiomas usados en la preparación de los documentos y las publicaciones de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental UN اللغات المستخدمة في إعداد وثائق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا ومنشوراتها
    Idiomas usados en la preparación de los documentos y las publicaciones de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental UN اللغات المستخدمة في إعداد وثائق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومنشوراتها
    Por consiguiente, han tratado de armonizar los términos usados en la planificación, como la matriz de resultados del MANUD. UN وبالتالي فهي قد سعت إلى مواءمة المصطلحات المستخدمة في التخطيط، مثل مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Los pesos y los volúmenes del bidón deben ayudar al investigador en su tarea de elaborar la lista de posibles modelos de vehículos usados en la comisión del delito. UN ولابد من أن تساعد أوزان البراميل وحجمها المحقق على تضيق قائمة ماركات المركبات المحتملة المستخدمة في الجريمة.
    i) Las cantidades relativas de cada categoría genérica de artefactos explosivos usados en un conflicto; UN `1` الأعداد النسبية لكل فئة عامة من الذخائر المتفجرة المستخدمة في النـزاع؛
    Los directores de programa centrales de la iniciativa PNUD 2001 no habían realizado un análisis sistemático para evaluar los recursos usados en toda la iniciativa. UN ولم يضطلع مديرو البرامج الرئيسيون في ذلك المشروع بتحليل منهجي لتقييم الموارد المستعملة في المبادرة ككل.
    Evaluación y reciclado de aceites usados en África. UN تقييم وإعادة تدوير الزيوت المستعملة في أفريقيا
    Evaluación del manejo ambientalmente racional de aceites usados en el Caribe. UN تقييم الإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في منطقة البحر الكاريبي
    Modalidad de asociación para la gestión ambientalmente racional de los aceites usados en África UN مبادرة شراكة الهواتف النقالة شراكة الزيوت المستعملة في أفريقيا
    Modalidad de asociación para el manejo ambientalmente racional de los aceites usados en África UN مبادرة الزيوت المستعملة في أفريقيا النفايات الإلكترونية والكهربائية
    Un estudio de viabilidad y recomendaciones sobre un plan nacional preliminar para el manejo ambientalmente racional de aceites usados en Nigeria UN دراسة جدوى وتوصيات للخطة الوطنية التمهيدية للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في نيجيريا
    El Salvador citó libros de texto específicos usados en el sistema escolar que trataban la cuestión de los derechos humanos, incluidas leyes nacionales e internacionales. UN وتذكر السلفادور كتبا مدرسية معينة مستخدمة في النظام المدرسي تغطي حقوق الإنسان، بما في ذلك القوانين الوطنية والدولية.
    La información debería ser también de interés para los usuarios de teléfonos móviles, a quienes se alienta a que entreguen sus teléfonos usados en puntos de recogida. UN كما يجب أن تكون هذه المعلومات مفيدة لمستخدمي الهواتف النقالة الذين يجب تشجيعهم على التوجه بهواتفهم المستعملة إلى مراكز الجمع.
    Principios para los donantes de equipos de computadoras usados en funcionamiento UN المِنَحمبادئ للجهات المانحة للمعدات الحاسوبية المستعملة الصالحة للعمل
    El Iraq ha hecho varios intentos de comprar tubos de aluminio de alta resistencia usados en el enriquecimiento de uranio para la fabricación de un arma nuclear. UN وقام العراق بمحاولات عديدة لشراء أنابيب من الألومنيوم قوية جدا تستخدم في تخصيب اليورانيوم لصنع سلاح نووي.
    Dichos colorantes constituyen el 75% de los colorantes producidos y usados en la India; los productos textiles constituyen el 30% de las exportaciones de ese país. UN وتمثل هذه الصبغات ٧٥ في المائة من الصبغات المنتجة والمستخدمة في الهند؛ وتشكل المنسوجات ٣٠ في المائة من صادرات الهند.
    - ventajas e inconvenientes de los distintos métodos y tecnologías de destrucción usados en algunos países; UN :: مزايا وعيوب مختلف طرائق وتكنولوجيات التدمير التي جربتها فرادى البلدان؛
    Parece que estos son inplementos quirúrjicos usados en procedimientos de alografía. Open Subtitles يبدو أنها تجهيزات جراحية تستعمل في عمليات زراعة الأعضاء
    Los condones son usados en explosivos caseros. Open Subtitles الواقيات الجنسية تُستخدم في المتفجرات المحلية الصُنع.
    Microchips de última tecnología usados en centrifugadores nucleares, sistemas de guía de misiles, telecomunicaciones. Open Subtitles أحدث رقاقة استخدمت في أجهزة الطرد المركزي النووية أنظمة توجيه الصواريخ الاتصالات
    5. Pide a la secretaría que publique la versión revisada de las directrices técnicas sobre neumáticos usados en su sitio en la web para que las Partes y otros interesados directos formulen sus observaciones al respecto; UN 5 - يطلب من الأمانة إتاحة النسخة المنقحة من المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإطارات المستعملة على موقعها على شبكة الويب لإبداء الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين تعليقاتهم عليها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus