Todos los datos financieros de 2008 usados en el informe son provisionales y todos los datos sobre 2009 son estimaciones. | UN | جميع البيانات المالية لعام 2008 المستخدمة في هذا التقرير بيانات مؤقتة وجميع بيانات عام 2009 بيانات تقديرية. |
" Durante el debate sobre este tema en la Mesa, algunas delegaciones señalaron que era difícil comprender los términos científicos usados en los informes. | UN | " خلال مناقشة هذا البند في مكتب اللجنة، ذكرت بعض الوفود أنه من الصعب فهم المصطلحات العلمية المستخدمة في التقارير. |
INDICADORES usados en LA EVALUACIÓN DE POLÍTICAS Y MEDIDAS; APLICABILIDAD DE LOS ACTUALES INDICADORES AGREGADOS Y DESAGREGADOS | UN | المؤشرات المستخدمة في تقييم السياسات والتدابير؛ انطباق المؤشرات الحالية الكلية والجزئية |
Aceítes usados en África y el Caribe. | UN | الزيوت المستعملة في أفريقيا ومنطقة الكاريبي |
Recuperación de medidores de mercurio usados en los conductos de gas natural; | UN | :: استرداد من الموازين الزئبقية المستعملة في أنابيب الغازات الطبيعي؛ |
v) 3 proyectos de halones ejecutados en dos países han sustituido halones usados en los extintores manuales de incendios y en sistemas contra incendios de edificios y aeropuertos con otros productos que no destruyen la capa de ozono; | UN | ' ٥ ' استعاضت ٣ مشاريع للهالون في بلدين عن الهالون المستخدم في اﻷجهزة المحمولة المستعملة في إطفاء الحرائق وفي نظم الحماية من الحرائق في المباني والمطارات، ببدائل غير مدمرة لطبقة اﻷوزون؛ |
AlHugayet decidió que era más conveniente vender los vehículos usados en el lugar tras la evacuación de sus empleados. | UN | وتقول إنها قررت أنه من الأنسب بيع المركبات المستخدمة في موقع العمل بعد إجلاء موظفيها. |
Nota de la Secretaría sobre los idiomas usados en la preparación de los documentos y las publicaciones de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن اللغات المستخدمة في إعداد وثائق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا ومنشوراتها |
Idiomas usados en la preparación de los documentos y las publicaciones de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental | UN | اللغات المستخدمة في إعداد وثائق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا ومنشوراتها |
Idiomas usados en la preparación de los documentos y las publicaciones de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental | UN | اللغات المستخدمة في إعداد وثائق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومنشوراتها |
Por consiguiente, han tratado de armonizar los términos usados en la planificación, como la matriz de resultados del MANUD. | UN | وبالتالي فهي قد سعت إلى مواءمة المصطلحات المستخدمة في التخطيط، مثل مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Los pesos y los volúmenes del bidón deben ayudar al investigador en su tarea de elaborar la lista de posibles modelos de vehículos usados en la comisión del delito. | UN | ولابد من أن تساعد أوزان البراميل وحجمها المحقق على تضيق قائمة ماركات المركبات المحتملة المستخدمة في الجريمة. |
i) Las cantidades relativas de cada categoría genérica de artefactos explosivos usados en un conflicto; | UN | `1` الأعداد النسبية لكل فئة عامة من الذخائر المتفجرة المستخدمة في النـزاع؛ |
Los directores de programa centrales de la iniciativa PNUD 2001 no habían realizado un análisis sistemático para evaluar los recursos usados en toda la iniciativa. | UN | ولم يضطلع مديرو البرامج الرئيسيون في ذلك المشروع بتحليل منهجي لتقييم الموارد المستعملة في المبادرة ككل. |
Evaluación y reciclado de aceites usados en África. | UN | تقييم وإعادة تدوير الزيوت المستعملة في أفريقيا |
Evaluación del manejo ambientalmente racional de aceites usados en el Caribe. | UN | تقييم الإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في منطقة البحر الكاريبي |
Modalidad de asociación para la gestión ambientalmente racional de los aceites usados en África | UN | مبادرة شراكة الهواتف النقالة شراكة الزيوت المستعملة في أفريقيا |
Modalidad de asociación para el manejo ambientalmente racional de los aceites usados en África | UN | مبادرة الزيوت المستعملة في أفريقيا النفايات الإلكترونية والكهربائية |
Un estudio de viabilidad y recomendaciones sobre un plan nacional preliminar para el manejo ambientalmente racional de aceites usados en Nigeria | UN | دراسة جدوى وتوصيات للخطة الوطنية التمهيدية للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في نيجيريا |
El Salvador citó libros de texto específicos usados en el sistema escolar que trataban la cuestión de los derechos humanos, incluidas leyes nacionales e internacionales. | UN | وتذكر السلفادور كتبا مدرسية معينة مستخدمة في النظام المدرسي تغطي حقوق الإنسان، بما في ذلك القوانين الوطنية والدولية. |
La información debería ser también de interés para los usuarios de teléfonos móviles, a quienes se alienta a que entreguen sus teléfonos usados en puntos de recogida. | UN | كما يجب أن تكون هذه المعلومات مفيدة لمستخدمي الهواتف النقالة الذين يجب تشجيعهم على التوجه بهواتفهم المستعملة إلى مراكز الجمع. |
Principios para los donantes de equipos de computadoras usados en funcionamiento | UN | المِنَحمبادئ للجهات المانحة للمعدات الحاسوبية المستعملة الصالحة للعمل |
El Iraq ha hecho varios intentos de comprar tubos de aluminio de alta resistencia usados en el enriquecimiento de uranio para la fabricación de un arma nuclear. | UN | وقام العراق بمحاولات عديدة لشراء أنابيب من الألومنيوم قوية جدا تستخدم في تخصيب اليورانيوم لصنع سلاح نووي. |
Dichos colorantes constituyen el 75% de los colorantes producidos y usados en la India; los productos textiles constituyen el 30% de las exportaciones de ese país. | UN | وتمثل هذه الصبغات ٧٥ في المائة من الصبغات المنتجة والمستخدمة في الهند؛ وتشكل المنسوجات ٣٠ في المائة من صادرات الهند. |
- ventajas e inconvenientes de los distintos métodos y tecnologías de destrucción usados en algunos países; | UN | :: مزايا وعيوب مختلف طرائق وتكنولوجيات التدمير التي جربتها فرادى البلدان؛ |
Parece que estos son inplementos quirúrjicos usados en procedimientos de alografía. | Open Subtitles | يبدو أنها تجهيزات جراحية تستعمل في عمليات زراعة الأعضاء |
Los condones son usados en explosivos caseros. | Open Subtitles | الواقيات الجنسية تُستخدم في المتفجرات المحلية الصُنع. |
Microchips de última tecnología usados en centrifugadores nucleares, sistemas de guía de misiles, telecomunicaciones. | Open Subtitles | أحدث رقاقة استخدمت في أجهزة الطرد المركزي النووية أنظمة توجيه الصواريخ الاتصالات |
5. Pide a la secretaría que publique la versión revisada de las directrices técnicas sobre neumáticos usados en su sitio en la web para que las Partes y otros interesados directos formulen sus observaciones al respecto; | UN | 5 - يطلب من الأمانة إتاحة النسخة المنقحة من المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإطارات المستعملة على موقعها على شبكة الويب لإبداء الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين تعليقاتهم عليها؛ |