"uso indiscriminado de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستخدام العشوائي
        
    • اﻻستعمال العشوائي
        
    • للاستخدام العشوائي
        
    • استخدام عشوائي
        
    • المبثوثة بصورة عشوائية
        
    • واستخدامها العشوائي
        
    • لﻻستعمال العشوائي
        
    En particular, Israel ha violado la prohibición del uso indiscriminado de la fuerza militar contra civiles u objetos civiles. UN وقد انتهكت إسرائيل، بصفة خاصة، الحظر المفروض على الاستخدام العشوائي للقوة العسكرية ضد المدنيين والأعيان المدنية.
    La gravedad y la crueldad del uso indiscriminado de minas sin ningún tipo de control ni registro adecuado, tal como lo recomienda el derecho internacional, no han respetado ninguna frontera. UN إن خطورة ووحشية الاستخدام العشوائي لﻷلغام دون أي نوع من الضوابط أو أي سجل صحيح يتضمن مواقعها، كما يوصي به القانون الدولي، لم يحترما أي حدود.
    Solamente mediante una universalización de este Tratado será posible eliminar el uso indiscriminado de estas armas. UN فبدون الانضمام العالمي إلى هذه الاتفاقية لن يتسنى القضاء على الاستخدام العشوائي لهذه الأسلحة.
    En nuestra opinión, el verdadero problema reside en el uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal y en la exportación y el comercio de estas armas. UN والمشكلة الحقيقية، من وجهة نظرنا، تكمن في الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وتصديرها والاتجار بها.
    El sufrimiento que provoca el uso indiscriminado de minas terrestres ocupa un lugar importante en el programa de las Naciones Unidas, y con toda razón. UN فالمعاناة التي يسببها الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية تشغل قمة أولويات جدول أعمال اﻷمم المتحدة، وذلك عين الصواب.
    Apoyamos plenamente la prohibición estricta del uso indiscriminado de minas terrestres y la suspensión de su exportación. UN إننا ندعم دعما كامــلا فــرض حظــر قاطــع على الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية ووقف تصديرها.
    Pero, al mismo tiempo, se debe reconocer que la cuestión central es el uso indiscriminado de las minas terrestres. UN إلا أنه في نفس الوقت، يجــب التسليم بــأن القضيــة الجوهرية هي الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية.
    Compartimos esta profunda preocupación y apoyamos la prohibición del uso indiscriminado de minas terrestres. UN إننا نشاطر اﻵخرين قلقهم الشديــد، ونؤيــد فرض حظر على الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية.
    Viet Nam comparte la grave preocupación por las consecuencias del uso indiscriminado de minas terrestres. UN وتشترك فييت نام في القلق البالغ بشأن آثار الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية.
    El uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal es también una fuente de grave preocupación para la comunidad internacional. UN وكذلك يمثل الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد مصدرا للقلق البالغ للمجتمع الدولي.
    El uso indiscriminado de las minas terrestres antipersonal ha causado enormes padecimientos en Africa. UN إن الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد قد تسبب ﻷفريقيا في معاناة لا حدّ لها.
    Lo que en realidad está causando la muerte y heridas a niños, mujeres y hombres inocentes es el uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal. UN إن ما يسبب فعلا موت وإصابة اﻷطفــال والنســاء والرجال اﻷبرياء هو الاستخدام العشوائي لﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Viet Nam comparte la grave preocupación que existe en cuanto a las consecuencias del uso indiscriminado de minas terrestres. UN وفييت نام، مثلها مثل غيرها، تقلقها عواقب الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية.
    En consecuencia, apoyamos una prohibición estricta del uso indiscriminado de estos tipos de armas y una suspensión de su exportación. UN ولهذا نؤيد فرض حظر صارم على الاستخدام العشوائي لهذه اﻷنماط من اﻷسلحة، ووقف تصديرها.
    Sin embargo, la forma de actuar consiste en evitar el uso indiscriminado de esas minas y en fortalecer la cooperación internacional para la remoción de minas. UN ولكن الطريقة التي ينبغي اتباعها هي منع الاستخدام العشوائي لهذه اﻷلغم وتعزيز التعاون الدولي في إزالة اﻷلغام.
    Desde el punto de vista humanitario, estamos a favor de una prohibición completa e inmediata del uso indiscriminado de las minas terrestres antipersonal. UN فمن الناحية اﻹنسانية، نؤيد فرض حظر تام وفوري على الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Compartimos la preocupación por las consecuencias letales del uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal. UN وإننا لنشاطر القلق إزاء اﻵثار المهلكة للاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Le preocupa al Comité la información de que en estas operaciones se habría recurrido a un uso indiscriminado de detenciones arbitrarias e incomunicaciones, así como malos tratos y abusos de todo tipo. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما ورد إليها من تقارير عما تخلل هذه العمليات من استخدام عشوائي للاحتجاز التعسفي والحبس الانفرادي، فضلاً عن المعاملة السيئة وجميع أشكال الإساءة.
    Hemos experimentado en carne propia la devastación ocasionada por el uso indiscriminado de minas. UN فقد خبرنا بأنفسنا الخراب الذي تحدثه اﻷلغام البرية المبثوثة بصورة عشوائية.
    Myanmar apoya la prohibición de las exportaciones, de las transferencias y del uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal. UN إن ميانمار تؤيد حظر تصدير ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد واستخدامها العشوائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus