"ustedes se" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعضكم
        
    • بعضكما
        
    • واحد منكم
        
    • ستنضمون
        
    • ستجني على
        
    • منكم أيها
        
    • أحدكما الآخر
        
    Algunos de entre Ustedes se muestran sin duda escépticos al oírme hablar de logros, pero todo es relativo. UN لا شك في أن بعضكم يشعر بالارتياب عندما أتحدث عن إنجازات، ولكن كل شيء نسبي.
    Muchachos Ustedes se conocen ¿o es algún tipo de solución de conflicto? Open Subtitles أتعرفون بعضكم يا رفاق أم هذا نوع من حل النزاع؟
    Algunos de Ustedes se entrevistaron en Ginebra con miembros de ese Comité durante su reciente visita. UN وقد قابل بعضكم أعضاء من هذه اللجنة أثناء زيارتهم الأخيرة بجنيف.
    Ustedes se conocen desde la infancia... donde pasaban el tiempo juntos, ¿es verdad? Open Subtitles انتما تعرفان بعضكما منذ الطفولة عملتما معاً, أليس هذا صحيحاً؟
    Entiendo que Ustedes se conocen de Metrópolis. Open Subtitles سأفهم أنكما تعرفان بعضكما من متروبوليس
    Mamá, papá... Daría un millón de mil millones de dólares para que Ustedes se reconciliaran. Open Subtitles أمي ، ابي ، انا مستعد لدفع أي مبلغ لتعودا إلى بعضكما
    Bueno, algunos de Ustedes se ríen. Todo el mundo se ríe cuando cuento ese chiste, pero no en este tren. TED حسنًا , بعضكم يضحك. الكل يضحك عندما اروي تلك القصة, لكن ليس داخل ذاك القطار.
    Como cuando Ustedes se llevan dinero a casa luego de un viaje, una vez que llegan a casa, es bastante inútil. TED وكما بعضكم يحتفظ بالعملات حينما يقوموا برحلة، بمجرد عودتك للوطن، تكون هذه العملات تقريبا بلا فائدة.
    Ustedes se quieren, no? Open Subtitles انتم يا رفاق مثل بعضكم البعض، أليس كذلك؟
    Comosi yo no me hubiera dado cuenta que todo esto empezo cuando Ustedes se conocieron. Open Subtitles وكأنني لم ألاحظ بأن جميع الأشياء بدأت عندما إلتقيتم مع بعضكم
    Un momento, ¿todos Ustedes se conocen? Open Subtitles انتظروا لحظة. أتعرفون بعضكم البعض؟
    Bien. Todos Ustedes se conocen desde mucho antes que yo llegara ¿cierto? Open Subtitles حسنا, لقد كنتم تعرفون بعضكم قبل مجيئي بفترة طويلة أليس كذلك؟
    Ustedes se sienten amenazados porque hago con mi amigo lo que suelen hacer las parejas. Open Subtitles كلاكما خائف لأننى ساب عاذب أفعل ما تعملا مع بعضكم
    Siempre que uno de Ustedes se mete en problemas, se buscan el uno al otro. Open Subtitles كلّما وقع أحدكم في مشكلة، التجأتم إلى بعضكم البعض
    Debido a que dos de Ustedes se pisotearon unos a otros tratando de llegar al baño de hombres cuando vieron al camarero. Open Subtitles لأن كلاكما دستما على رجليّ بعضكما محاولان الذهاب للحمام حينما رأيت النادل يحضر الفاتورة.
    Pensé que ahora Ustedes se contaban todo. Open Subtitles ظننت أنكما لم تعودا تخفيان أي شيئ عن بعضكما
    La manera en la que Ustedes se sacrifican el uno por el otro. Open Subtitles الطريقة التي تضحيان بأنفسكما لانقاذ بعضكما
    Bien. Ustedes se merecen uno al otro. Dos minutos. Open Subtitles حسنا أنتما تستحقان بعضكما أمامكما دقيقتين
    Ustedes se han conocido por años. Han trabajado en cinco películas juntos. Open Subtitles تعرفان بعضكما البعض منذ سنوات لقد عملتما معاً في 5 أفلام
    cuando Ustedes se besan es como que todo el mundo desapareciera. Open Subtitles عندما تقبلان بعضكما كان الأمر كأن العالم بكامله فقط يختفي
    ¿Quién lo ha robado, quién mierda de Ustedes se ha robado mi dinero? Open Subtitles من سرقه في سياق أي واحد منكم أيها الملاعين سرق مالي؟
    Estoy persuadido de que todos Ustedes se asociarán a mí para expresar al Sr. Balboni Acqua y a su familia nuestros mejores deseos en sus actividades futuras. UN ولا يساورني شك في أنكم جميعاً ستنضمون إلي في الإعراب لسعادة السفير وأفراد أسرته عن أطيب تمنياتنا لهم بالنجاح والتوفيق.
    Ustedes se harán "100 grand" (100 Mil dólares) Open Subtitles ستجني على ( 100 ) رقم كبير
    Resulta que Ustedes se conocen. Open Subtitles اتضح بأنكم أنتم الاثنين تعرفون أحدكما الآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus