"utilización de la ciencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استخدام علوم
        
    • استخدام العلوم
        
    • باستخدام علوم
        
    • استعمال العلوم
        
    • استخدام العلم
        
    • باستخدام العلم
        
    • الاستفادة من العلم
        
    • لاستخدام العلم
        
    • لاستخدام العلوم
        
    Es importante que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos concentre su atención en la cuestión de la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales para la vigilancia y la investigación del medio ambiente. UN وينبغي أن تركز اللجنة انتباهها على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء في رصد البيئة واستكشافها.
    ii) Mayor número de países que reciben apoyo para la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى الدعم في استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما
    ii) Mayor número de países que reciben apoyo para la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى الدعم في استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما
    Como parte de las actividades preparatorias para la Cumbre, esta conferencia tendrá repercusiones importantes en la utilización de la ciencia y la tecnología para promover el desarrollo sostenible y crear una alianza entre el sector científico y el sector empresarial. UN ولأن اجتماعنا جزء من الأعمال التحضيرية لهذه القمة، فسيكون له دور كبير في مجال استخدام العلوم والتكنولوجيا لتعزيز التنمية المستدامة وإقامة شراكة بين الأوساط العلمية وقطاع الأعمال التجارية.
    La Declaración de Viena ofrece una estrategia para abordar los retos mundiales y el futuro mediante la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones. UN ويوفّر إعلان فيينا استراتيجية لمواجهة التحدّيات العالمية في المستقبل باستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.
    ii) Mayor número de países que reciben apoyo para la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى دعما في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما
    ii) Mayor número de países que reciben apoyo para la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى دعما في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء والتطبيقات ذات الصلة
    Se añadieron dos párrafos preambulares, uno sobre el informe del Secretario General relativo a la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III y otro sobre la importancia de la utilización de la ciencia y la tecnología del espacio para el desarrollo social, económico y cultural. UN فقد أضيفت فقرتان إلى الديباجة، واحدة بشأن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، والأخرى بشأن أهمية استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء في أغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos reconoce plenamente la importancia de fomentar conocimientos y crear capacidades en la esfera de la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales. UN وتسلّم لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بأهمية زيادة المعرفة وبناء القدرات في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Para Kazajstán, que ha tenido que hacer frente desde el punto de vista práctico al desastre medioambiental general del Mar de Aral, la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales para la vigilancia y la conservación ambiental tiene una enorme importancia. UN وبالنسبة إلى كازاخستان التي تعيَّن عليها أن تتعامل على أسس عملية مع كوارث البيئة العالمية في بحر آرال، ينطوي استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء من أجل رصد وصون البيئة على أهمية هائلة.
    Sus proyectos incluyen la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales para la protección del medio ambiente y la cooperación con la Federación de Rusia en la utilización de la tecnología espacial y aeronáutica y la teledetección de la Tierra. UN ويتضمن مشروعه استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء في حماية البيئة، والتعاون مع الاتحاد الروسي في استخدام الفضاء الخارجي وتكنولوجيا الطيران واستشعار الأرض من بعد.
    39. El Kazajstán participa en varios proyectos internacionales que incluyen la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales para la protección del medio ambiente. UN 39 - وذكرت أن كازاخستان شاركت في مختلف المشاريع الدولية، ومن بينها استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض حماية البيئة.
    Convencida de que la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones en esferas tales como la telemedicina, la teleenseñanza y la observación de la Tierra contribuye al logro de los objetivos de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas relativos a diversos aspectos del desarrollo económico, social y cultural, UN واقتناعا منها بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل التطبيب عن بُعد والتعليم عن بُعد ورصد الأرض، يسهم في بلوغ الأهداف التي تسفر عنها المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Convencida de que la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones en esferas tales como la telemedicina, la teleenseñanza y la observación de la Tierra contribuye al logro de los objetivos de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas relativos a diversos aspectos del desarrollo económico, social y cultural, UN واقتناعا منها بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل التطبيب عن بُعد والتعليم عن بُعد ورصد الأرض، يسهم في بلوغ أهداف المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Por consiguiente, en su período de sesiones celebrado en junio del presente año la Comisión acordó dirigirse a la Cumbre para señalar a la atención de las delegaciones las numerosas y diversas ventajas de la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales. UN لذلك اتفقت اللجنة في دورتها في حزيران/يونيه من هذه السنة، على أن تخاطب مؤتمر القمة العالمي بغية استرعاء انتباه الوفود إلى المزايا العديدة والمتنوعة التي ينطوي عليها استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Convencida de que la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones en esferas tales como la telemedicina, la teleenseñanza y la observación de la Tierra contribuyen al logro de los objetivos de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas relativos a diversos aspectos del desarrollo económico, social y cultural, entre ellos, la erradicación de la pobreza, UN واقتناعا منها بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل التطبيب عن بُعد والتعليم عن بُعد ورصد الأرض، يسهم في بلوغ أهداف المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومنها القضاء على الفقر،
    Convencida de que la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones en esferas tales como la telemedicina, la teleenseñanza y la observación de la Tierra contribuye al logro de los objetivos de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas relativos a diversos aspectos del desarrollo económico, social y cultural, entre otros, la erradicación de la pobreza, UN واقتناعا منها بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل التطبيب عن بُعد والتعليم عن بُعد ورصد الأرض، يسهم في بلوغ أهداف المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في جملة أمور منها القضاء على الفقر،
    6.4 En UNISPACE III se reconocieron los beneficios derivados de la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones para promover los diversos aspectos del desarrollo sostenible. UN 6-4 وقد أدرك مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية فوائد استخدام العلوم والتكنولوجيا الفضائية، وتطبيقاتها لتعزيز جوانب مختلفة للتنمية المستدامة.
    Con la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales, la humanidad podría hacer frente al desafío de armonizar el desarrollo de modo de satisfacer las necesidades básicas de la gente y brindar oportunidades educacionales a todos, sin comprometer la capacidad de las generaciones futuras para satisfacer sus propias necesidades. UN وبإمكان البشرية، باستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء، أن تواجه تحديات تنسيق التنمية من أجل تلبية الاحتياجات اﻷساسية للسكان وتوفير فرص التعليم للجميع، دون اﻹضرار بقدرة اﻷجيال المقبلة على تلبية احتياجاتها.
    1. Ninguna disposición del presente Tratado se interpretará en el sentido de impedir la utilización de la ciencia y la tecnología nucleares con fines pacíficos. UN ١ - ليس في هذه المعاهدة ما يمكن تفسيره بأنه يحول دون استعمال العلوم والتكنولوجيا النووية في اﻷغراض السلمية؛
    Por último, la utilización de la ciencia y la tecnología para el desarme es un noble objetivo. UN أخيرا، إن استخدام العلم والتكنولوجيا في مجال نزع السلاح هدف نبيل.
    Es preciso ayudar a los pueblos vulnerables a luchar contra el impacto del cambio climático con la utilización de la ciencia y la tecnología. UN ويجب مساعدة الناس الضعفاء باستخدام العلم والتكنولوجيا لمكافحة آثار تغير المناخ.
    :: Establecer un fondo fiduciario mundial de apoyo a la creación de mecanismos para lograr una mayor utilización de la ciencia y la tecnología, incluidas las nuevas tecnologías de la información, a fin de fomentar una capacidad de formación, educación, investigación y desarrollo que mejore la competitividad de los países en desarrollo en la economía mundial. UN :: إنشاء صندوق استئماني عالمي لدعم وضع الآليات اللازمة لزيادة الاستفادة من العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات الجديدة، لبناء القدرات في مجالات التدريب والتعليم والبحث والتطوير التي ستؤدي إلى تحسين قدرة البلدان النامية على التنافس في الاقتصاد العالمي.
    La República de Angola asigna la mayor importancia al Programa de Cooperación Técnica del OIEA, pues considera que es un instrumento eficiente para la utilización de la ciencia y tecnología nuclear con fines pacíficos. UN وتولي جمهورية أنغولا أهمية قصوى لبرنامج التعاون التقني مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لأنها تعتبره أداة فعالة لاستخدام العلم والتكنولوجيا النوويين للأغراض السلمية.
    El proyecto de lista comprendía también medidas referentes a cuestiones intersectoriales, a las que la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones podían contribuir. UN وقد تضمن مشروع القائمة أيضا الاجراءات التي تعالج المسائل الشاملة التي يمكن لاستخدام العلوم والتكنولوجيا الفضائية المساهمة فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus