"véanse los gráficos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انظر الشكلين
        
    • انظر الأشكال
        
    • انظر الرسمين البيانيين
        
    • انظر الشكل
        
    • اﻷشكال من
        
    Sumado a esto, el Consejo celebró 247 sesiones oficiales, aprobó 137 resoluciones y publicó 144 declaraciones de sus Presidentes (véanse los gráficos 2 y 3). UN وباﻹضافة إلى ذلك، عقد المجلس ٢٤٧ جلسة رسمية، واتخذ ١٣٧ قرارا، وأصدر ١٤٤ بيانا رئاسيا )انظر الشكلين ٢ و ٣(.
    El número de resoluciones se redujo de 63 a 51 y el número de declaraciones de la Presidencia de 64 a 49 (véanse los gráficos 4 y 5). UN ثـم انخفـض عـدد القرارات من ٦٣ إلى ٥١، كما انخفضت البيانات الرئاسية من ٦٤ إلى ٤٩ )انظر الشكلين ٤ و ٥(.
    El empleo a tiempo parcial se caracteriza en todo el mundo por la diferenciación según el género (véanse los gráficos III.1 y IV.2). UN ٢٦١ - ويتباين العمل غير المتفرغ عالميا بين الجنسين )انظر الشكلين الثالث - ١ والرابع - ٢(.
    Se han registrado importantes avances en la consecución de ese objetivo (véanse los gráficos 3 a 8, infra). UN وقد أُحرز تقدُّم كبير صوب تحقيق ذلك الهدف (انظر الأشكال 3 إلى 8 الواردة أدناه).
    Pese a cierta subjetividad al elegir este esquema de clasificación (subclases temáticas, contexto geográfico, etc. en el cuadro 2) es posible sacar algunas conclusiones (véanse los gráficos 2 y 3): UN وبالرغم من توخي قدر من الموضوعية في اختيار مخطط التصنيف (انظر التشعبات الموضوعية والإطار الجغرافي في الجدول 2) يمكن استخلاص بعض النتائج (انظر الشكلين 2 و3):
    En cuanto al rendimiento, se informó de cambios positivos en relación con el 60% de los logros, pero las variaciones regionales eran considerables (véanse los gráficos 2 a) y 2 b)). UN وفيما يتعلق بالأداء، تمت الإفادة عن تغيير إيجابي بالنسبة لـ 60 في المائة من النواتج ولكن بتفاوت إقليمي ملحوظ (انظر الشكلين 2 (أ) و 2 (ب)).
    Evidentemente, ello se debe a que elaborar estrategias de ordenación ambiental es relativamente menos difícil que fomentar la capacidad (véanse los gráficos 3 a) y 3 b)). UN وثمة تفسير لهذه النتيجة وهو أن وضع الاستراتيجيات اللازمة للإدارة البيئية هو أقل صعوبة نسبيا من بناء القدرات (انظر الشكلين 3 (أ) و(ب)).
    El rendimiento fue adecuado tanto en los logros como en lo productos (véanse los gráficos 6 a) y 6 b)). UN وكان الأداء ملائما على صعيدي النواتج والمخرجات (انظر الشكلين 6 (أ) و6 (ب)).
    Las cifras de producción de oro y coltán presentan algunos movimientos irregulares a partir de 1997 (véanse los gráficos 4.A y 4.B). UN فأرقام الإنتاج تظهر بعض التناقضات فيما يتعلق بالذهب والكولتان ابتداء من عام 1997 (انظر الشكلين 4 أ و 4 ب).
    En el apéndice figura un análisis de la presentación de informes para la región de África (véanse los gráficos 4 y 5). UN ويرد في التذييل تحليل للإبلاغ الإقليمي لأفريقيا (انظر الشكلين 4 و 5).
    En el apéndice figura un análisis de los Estados de América Latina y el Caribe (véanse los gráficos 9 y 10). UN ويرد في التذييل تحليل لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (انظر الشكلين 9 و 10).
    En el apéndice figura un análisis de la presentación de informes a nivel subregional para Asia y el Pacífico (véanse los gráficos 6 y 7). UN ويرد في التذييل تحليل للإبلاغ على صعيد المناطق دون الإقليمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ (انظر الشكلين 6 و 7).
    El 5% restante correspondió a Colombia, la República Democrática Popular Lao, México, el Pakistán y otros países (véanse los gráficos 1 y 2). UN وكانت نسبة انتاج باكستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكولومبيا والمكسيك والبلدان الأخرى مجتمعة 5 في المائة (انظر الشكلين 1 و2).
    La distribución de las incautaciones de heroína revela un aumento de la participación de Europa (véanse los gráficos 15 y 16). UN ويظهر توزيع مضبوطات الهيروين زيادة في حصة أوروبا النسبية (انظر الشكلين 15 و16).
    Así, en ambas regiones se concentró la mayor parte de las incautaciones de cocaína en todo el mundo (véanse los gráficos 19 y 20). UN وبالتالي، شهدت هاتان المنطقتان معظم مضبوطات الكوكايين في العالم (انظر الشكلين 19 و20).
    La distribución mundial de las incautaciones de estimulantes de tipo anfetamínico mostró nuevamente que las subregiones más afectadas son el Asia oriental y sudoriental (véanse los gráficos 23 y 24). UN ومازال توزيع مضبوطات المنشطات الأمفيتامينية على نطاق العالم يظهر أن شرق آسيا وجنوب شرق آسيا هما أكثر المناطق دون الاقليمية تأثرا (انظر الشكلين 23 و24).
    Cabe destacar que el elevado nivel de gastos de 2004 fue resultado de niveles sostenidos de crecimiento en la mayoría de los organismos (véanse los gráficos 1 y 2). UN وتجدر الإشارة إلى أن مستوى الإنفاق العالي الذي سجله عام 2004 كان نتيجة لمعدلات النمو المطردة التي سجلتها أكثرية الوكالات (انظر الشكلين 1 و 2).
    Se han registrado importantes avances en la consecución de ese objetivo (véanse los gráficos 3 a 8, infra). UN وقد أُحرز تقدُّم كبير صوب تحقيق ذلك الهدف (انظر الأشكال 3 إلى 8 الواردة أدناه).
    Se han registrado importantes avances en la consecución de ese objetivo (véanse los gráficos 3 a 8 infra). UN وقد أُحرز تقدُّم كبير صوب تحقيق ذلك الهدف (انظر الأشكال 3 إلى 8 الواردة أدناه).
    La inversión total en unidades de vivienda terminadas ascendió a 2,1 billones de yuan, un promedio anual de 526,5 millardos de yuan (véanse los gráficos 1 y 2). UN وبلغ مجموع الاستثمارات في الوحدات السكنية المنجزة 2.1 تريليون يوان، أي بمعدل سنوي يقدر ب526.5 مليار يوان (انظر الرسمين البيانيين 1 و2).
    Cuando se describen esos aumentos, se ofrece la imagen de un palo de hockey (véanse los gráficos O.1 a) a d)). UN ويتخذ بيان هذه الزيادات شكل مضرب هوكي (انظر الشكل 1 (أ) إلى (د)).
    Así, sólo podrá percibirse una modesta expansión del comercio desde el comienzo de la tercera etapa, en el año 2002 (véanse los gráficos 1 a 4 del anexo). UN وهكذا لا يمكن أن يصبح قدر متواضع من التوسع التجاري ملموساً إلا منذ بداية المرحلة الثالثة، في عام ٢٠٠٢ )انظر اﻷشكال من ١ الى ٤ في المرفق(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus