"v y vi de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخامس والسادس من
        
    • الخامسة والسادسة من
        
    Sírvase remitirse a las Partes V y VI de la Ley que se adjunta. UN يُرجى الرجوع إلى الجزأين الخامس والسادس من مشروع القانون المرفق.
    En los capítulos V y VI de la Constitución se establecen los distintos derechos y libertades fundamentales y la manera en que pueden protegerse. UN ويحدد الفصلان الخامس والسادس من الدستور مختلف الحقوق والحريات الأساسية، وكذلك كيفية حمايتها.
    ACCIÓN DE BEIJING En los capítulos V y VI de la Plataforma de Acción, se formulan recomendaciones sobre disposiciones institucionales y financieras para su aplicación. UN ٢٤٤ - ترد في الفصلين الخامس والسادس من منهاج العمل توصيات بشأن الترتيبات المؤسسية والمالية لتنفيذ المنهاج.
    58. El análisis de la tercera serie de reclamaciones " F4 " hecho por el Grupo figura en los capítulos V y VI de este informe. UN 58- ويرد التحليل الذي أجراه الفريق للمطالبات من الدفعة الثالثة من الفئة " واو-4 " في الفصلين الخامس والسادس من هذا التقرير.
    5. La solución de los problemas de cumplimiento se aborda en los artículos V y VI de la Convención. UN 5- تتناول المادتان الخامسة والسادسة من الاتفاقية مسألة التعامل مع الشواغل المتعلقة بالامتثال.
    Las secciones V y VI de los apéndices contienen el texto de todas las resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad y de todas las declaraciones formuladas y/o emitidas por el Presidente del Consejo de Seguridad durante el período en cuestión. UN ويتضمن الجزآن الخامس والسادس من التذييلات نصوص جميع القرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن وجميع البيانات التي أدلى بها و/أو أصدرها رئيس مجلس اﻷمن أثناء الفترة المعنية.
    a) Actividades comprendidas en el ámbito de los derechos soberanos de Noruega con arreglo a las Partes V y VI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar; o UN (أ) أنشطة تقع في نطاق الحقوق السيادية للنرويج وفقاً للجزأين الخامس والسادس من اتفاقية قانون البحار؛
    Se expresó la opinión de que en las zonas de jurisdicción nacional, las Partes V y VI de la Convención proporcionaban el marco para la conservación y ordenación de los recursos marinos vivos, entre los que se contaban los recursos genéticos. UN 57 - وأُعرب عن رأي مفاده أن الجزأين الخامس والسادس من الاتفاقية يضعان، فيما يتعلق بالمناطق الخاضعة للولاية الوطنية، إطارا للحفاظ على الموارد البحرية الحية وإدارتها، بما فيها الموارد الجينية.
    De conformidad con los capítulos V y VI de la Plataforma de Acción, la aplicación efectiva de las recomendaciones de la Conferencia exigirá que la maquinaria e instituciones actuales centren el foco de sus actividades, establezcan prioridades de acción, evaluación y coordinación claras, creen mecanismos de rendición de cuentas y utilicen los recursos disponibles con eficiencia. UN ٢١ - ووفقا للفصلين الخامس والسادس من منهاج العمل، يتطلب التنفيذ الفعال لتوصيات المؤتمر زيادة تركيز اﻵليات والمؤسسات الحالية؛ ووضع أولويات واضحة للعمل والتقييم والتنسيق؛ وانشاء آليات للمساءلة واستخدام الموارد المتاحة بكفاءة.
    El PRESIDENTE explica que se propone enviar una carta al Presidente de la Quinta Comisión con el pedido de que la Quinta Comisión estudie las secciones V y VI de la nota del Secretario General: las secretarías de la Quinta Comisión y la Sexta Comisión ya han empezado a examinar las actividades conmemorativas de la clausura del Decenio. UN ٦٢ - وأوضح رئيس الجلسة أنه ينوي إرسال رسالة إلى رئيس اللجنة الخامسة يرجو فيها اللجنة الخامسة أن تدرس الفصل الخامس والسادس من مذكرة اﻷمين العام. وقال إن أمانتي اللجنة الخامسة والسادسة يناقشان بالفعل أنشطة الاحتفال باختتام العقد.
    La delegación de Nigeria estima que las recomendaciones contenidas en las secciones V y VI de la nota del Director General sobre la movilización de fondos (IDB.21/CRP.4), en caso de aplicarse, darían una nueva orientación a la financiación de los programas integrados de cooperación técnica en los países en desarrollo. UN ويعتقد وفده أن التوصيات الواردة في الفرعين الخامس والسادس من مذكرة المدير العام عن حشد اﻷموال (IDB.21/CRP.4) ستوفر، اذا نفذت، توجها جديدا لتمويل برامج التعاون التقني المتكاملة في البلدان النامية.
    Las modalidades de vínculos también se basaron en los capítulos V y VI de las modalidades del CET aprobadas en la decisión 4/CP.17 y en los debates que tuvieron lugar durante la primera reunión del Comité, en que este elaboró sus modalidades generales. UN واستندت كذلك طرائق إقامة الروابط إلى الفصلين الخامس والسادس من طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا المعتمدة بموجب المقرر 4/م أ-17 وكذا المناقشات التي جرت أثناء اجتماعها الأول حينما بلورت اللجنة طرائقها الإجمالية.
    Las modalidades de vínculos también se basaron en los capítulos V y VI de las modalidades del CET aprobadas en la decisión 4/CP.17 y en los debates que tuvieron lugar durante la primera reunión del Comité, en que este elaboró sus modalidades generales. UN واستندت الطرائق المتعلقة بالروابط كذلك إلى الفصلين الخامس والسادس من طرائق اللجنة التنفيذية، المعتمدة بموجب المقرر 4/م أ-17 وكذا المناقشات التي جرت أثناء اجتماعها الأول حينما بلورت اللجنة التنفيذية طرائقها الإجمالية.
    Sería más apropiado que la Quinta Comisión se ocupara de la cuestión de cómo habrían de pagarse los servicios de difusión de información sobre los tratados, por conducto de Internet, a que se refieren las secciones V y VI de la nota del Secretario General (A/52/363). UN ٦١ - وذكر أن التساؤل عن طريقة تمويل الخدمات الرامية لنشر المعلومات عن المعاهدات عن طريق الانترنت والمذكور في الفصل الخامس والسادس من مذكرة اﻷمين العام (A/52/383) يمكن أن تبحث فيها اللجنة الخامسة بشكل أنسب.
    Además, recomienda que los capítulos V y VI de las modalidades del CET aprobadas por la CP 17, se reemplacen por los capítulos I y II, respectivamente, de las modalidades de vinculación propuestas en el anexo. UN وتوصي أيضاً بأن يُستعاض عن الفصلين الخامس والسادس من طرائق اللجنة التنفيذية، التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة()، بالفصلين الأول والثاني تباعاً من الطرائق المقترحة لإقامة الروابط، الواردة في المرفق، بعد أن يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    En los artículo.s V y VI de dicho Acuerdo se fijó la línea de demarcación del armisticio entre las fuerzas israelíes y las fuerzas árabes (denominada después con frecuencia " Línea Verde " , debido al color con que se trazó en los mapas, y denominada así en adelante en la presente Opinión). UN وعينت المادتان الخامسة والسادسة من ذلك الاتفاق خط حدود الهدنة بين القوات الإسرائيلية والقوات العربية (الذي سمي في كثير من الأحيان بعد ذلك " الخط الأخضر " بسبب اللون الذي استعمل لرسمه على الخرائط؛ والذي سيُشار إليه هنا بعد ذلك بوصفه " الخط الأخضر " ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus