¿Que va a pasar cuando yo esté en la escuela? | Open Subtitles | ولكن ماذا سيحدث عندما تنتهي من الشاي؟ ماذا سيحدث عندما أعود إى المدرسة ؟ |
Me preocuparía por lo que te va a pasar cuando se sepa que eres un pervertido. | Open Subtitles | سأقلق بشأن ما سيحدث عندما ينتشر الحديث عن كونك منحرف ؟ |
¿Y qué va a pasar cuando los rehenes salgan, y volvamos a las celdas? | Open Subtitles | وماذا سيحدث عندما تخرج الرهائن ونحن نعود للزنزانات؟ |
¿Qué va a pasar cuando traigas perdedoras a casa? | Open Subtitles | مـاذا سيحدث حين تحضر سـاقطة إلى المنزل ؟ |
¿Qué va a pasar cuando traigas a algunas chicas a la casa? | Open Subtitles | مـاذا سيحدث حين تحضر سـاقطة إلى المنزل ؟ |
¿Qué crees que va a pasar cuando mi padre se entere que me secuestraste? | Open Subtitles | ماذا تعتقد سوف يحدث عندما يعلم أبي انك تعتقلني ؟ |
Mirá, no quiero ni siquiera pensar acerca de lo que va a pasar cuando eso suceda. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذى يمكننى التفكير بما سيحدث عندما يحدث الأمر |
Y lo que quiero decir es, estando de gira nunca sabes realmente adónde vas o que va a pasar cuando llegues entonces simplemente vives el viaje. | Open Subtitles | والأمر على الطريق أنك لا تعلم حقاً إلى أين تتجه إطلاقاً أو ما الذي سيحدث عندما تصل ، لذلك تجرّب التجوال |
¿Qué va a pasar? Cuando las luces rojas se apaguen a las 2 en punto de la tarde. | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما تنطفئ الأضواء الحمراء في الثانية بعد الزوال؟ |
Tengo miedo de qué es lo que va a pasar cuando se despierte. | Open Subtitles | أنا مذعورة فقط من الذي سيحدث عندما تستيقظ. |
Venid conmigo. ¿Qué creéis que va a pasar cuando le clave una aguja en el tímpano? | Open Subtitles | تعالوا معي ماذا تعتقدون أنه سيحدث عندما أغرس إبرة في طبلة إذنه ؟ |
¿Entonces qué va a pasar cuando vayamos echando puertas abajo y le veas? Estoy bien. | Open Subtitles | وماذا سيحدث عندما نخلع الأبواب وتراه؟ أنا بخير |
Y si no puedo participar ahora, ¿qué va a pasar cuando vaya al instituto? | Open Subtitles | و إذا لم أستطع السيطرة عليها منذ الآن مالذي سيحدث عندما ستدخل إلى الجامعة؟ |
¿Qué va a pasar cuando lleguen esos comisionados de paz? | Open Subtitles | هل تتخيل ماذا سيحدث عندما يصل مفوضين السلام؟ |
¿Qué crees que va a pasar cuando esas personas se despierten y se den cuenta de que te has llevado todo su dinero? | Open Subtitles | ماذا تظن أنه سيحدث حين يتنبّه هؤلاء الناس للأمر ويلاحظون بأنك تملك أموالهم؟ |
La gente dice, "¿Qué va a pasar cuando termine la Ley de Moore?" | TED | فيقول الناس "ماذا سيحدث حين يصل قانون موور للنهاية"ـ |
- ¿Qué va a pasar cuando les ponga a ti y a tu familia de regreso en Charming? | Open Subtitles | - ماذا سيحدث حين أعيدك وعائلتك إلى " شارمن " ؟ |
¿Qué va a pasar cuando vengan otros tíos? | Open Subtitles | مـاذا سيحدث حين يأتي رجـال آخرون ؟ |
¿Qué cree que va a pasar cuando el humo se aclare y vea que ha disparado a ocho inocentes y dejado que los malos se escaparan? | Open Subtitles | استمع لي ، فانس استخدام رأسك. ماذا برأيك سوف يحدث عندما ينقشع الدخان |
¿Y qué va a pasar cuando nos cansemos de comer cera de velas? | Open Subtitles | وماذا سوف يحدث عندما ننتهي من أكل الشموع ؟ |
Tienes que preguntarte qué va a pasar cuando tú y Maggie terminen, y va a pasar. | Open Subtitles | لذلك,يجب أن تسأل نفسك ما الذي سيحدث حينما تنفصل أنت وماجي وتعلم أن هذا سيحدث, |
¿Qué va a pasar cuando la familia real ya no pueda proteger más este planeta? | Open Subtitles | ماذا سيحصل عندما تعجز العائلة الملكية عن حماية الكوكب؟ |