"vamos al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لنذهب إلى
        
    • سنذهب إلى
        
    • نذهب الى
        
    • لنذهب الى
        
    • دعنا نذهب إلى
        
    • ذاهبون إلى
        
    • سنذهب الى
        
    • نَذْهبُ إلى
        
    • ذهبنا إلى
        
    • ذاهبون الى
        
    • سوف نذهب
        
    • سنذهب إلي
        
    • نحن ذاهِبونَ إلى
        
    • فلنذهب إلى
        
    • نحن نذهب إلى
        
    Vamos al restaurante de spaghetti. Open Subtitles وأنتِ لاتريدي الذهاب أيضاً لذا لنذهب إلى مصنع المعكرونة
    fin del drama Vamos al tobogan Open Subtitles حسناً إنتهت المسرحيه لنذهب إلى جانب البحر
    Vamos al banco, sacamos mi dinero y compramos ropa nueva, ¿de acuerdo? Open Subtitles سنذهب إلى مصرفي ونأخذ مالي ونشتري بعض الملابس الجديده, موافق؟
    - Sí. Vamos al West Beverly. - ¿Parece que vayamos a la escuela? Open Subtitles نعم نذهب الى بفرلي الوسطى هل نبدو لك بأننا في الثانوية؟
    Vamos al túnel del metro. Me sentiré mejor cuando esté en el hielo. Tengo un arma. Open Subtitles لنذهب الى نفق القطار سوف ارتاح كثيرا اذا رايته مغطى بالثلج
    La luz del sol me está matando. Vamos al bar, David. Open Subtitles إن نور الشمس هنا يقتلني دعنا نذهب إلى الحانة، ديفيد
    - No Vamos al campamento de oro. - ¿Ésa no es nuestra comida? Open Subtitles ـ نحن لسنا ذاهبون إلى مُعسكر الذهب ـ هذا ليس طعامنا ؟
    Vamos al centro de apuestas a apostar a los ponis. Open Subtitles لنذهب إلى سباقات الخيول ونراهن على الخيول.
    Vamos al otro cuarto Y yo me encragaré de sus manos Open Subtitles لا عجب إذن أنهم مازلوا غاضبين لنذهب إلى الغرفة الأخرى وسأعتنى بيدك
    Vamos al parque acuático. Mi veto de diez años terminó ayer. Open Subtitles لنذهب إلى المتنزه المائي ، حظر دخولي الذي استمر 10 أعوام وانتهى بالأمس
    Digamos que comenzó a las 04:30... si no podemos recuperar los archivos para entonces... Vamos al cuarto de seguridad y solicitamos la evacuación. Open Subtitles لنقل أنها ستبدأ فى 4.30 إذا لم نستطع استرداد الملفات حتى ذلك الوقت سنذهب إلى الغرفة الآمنة . و نطلب فريق إيفاك
    Vamos al hospital. Open Subtitles إنا سنذهب إلى المستشفى يجب أن نُخرِج والد، إيريك
    Vamos al área de comida para que te compres un pastelito. Open Subtitles سنذهب إلى قسم الأغذية ونشتري الكعكة المستديرة التي تحبها
    Muy bien, tomaremos el sofá para Chris, lo bajaremos... justo por aquí, buscamos las entradas... y nos Vamos al partido de los Gigantes. Open Subtitles حسنا سوف نأخذ الاريكة الى منزل كريس ، نضعها هناك نعود هنا ، نأخذ تلك التذاكر نذهب الى مباراة العملاقة
    Vamos al submarino. Lo discutiremos camino arriba. Open Subtitles لنذهب الى الغواصة وسنبحث الأمر ونحن في طريقنا الى الأعلى
    No hay mucho tiempo, así que Vamos al hospital primero. Open Subtitles ليس هناك وقت دعنا نذهب إلى المستشفى أولا
    Sra. Knoph, nos Vamos al Plaza a ver a la Srta. Alice Detroit. Open Subtitles أنسة كنوف,نحن ذاهبون إلى البلازا لرؤية الآنسة أليس ديترويت.
    Súbete los pantalones. Vamos al centro. Open Subtitles إرتدي بنطالك يا آل, سنذهب الى قلب المدينة
    ¿Qué tal si Vamos al jardín botánico? Open Subtitles ماذا عَنْ نَذْهبُ إلى الحدائقِ النباتيةِ؟
    Pues nos Vamos al velatorio, y esta va y le dice al Sr. O'Halloran, Open Subtitles , ذهبنا إلى السهر قبل دفنها , وهذه المرأة تقول للسيدة أوهالورن
    Dile que Vamos al campamento de verano y cuelga rápido. Open Subtitles اخبريه اننا ذاهبون الى المعسكر الصيفى واقفلى سماعه التلفون بسرعه
    Escucha, voy a cambiar la fecha con la Sra. Blossom, y luego nos Vamos al café, ¿de acuerdo? Open Subtitles اسمع , سأذهب لأعيد الجدولة مع السيدة بلوسوم وبعدها , سوف نذهب لشرب القهوة موافق؟
    Vamos al banco, hablamos con el gerente de créditos. Open Subtitles نحن سنذهب إلي بنك، ونتحدث مع المسئول عن إعطاء القروض
    Ajústense los cinturones Vamos al hotel. -¿Qué hace? Open Subtitles ضِعْ أحزمةَ مقعدكَ نحن ذاهِبونَ إلى الفندقِ
    Vamos al bar y planifiquemos nuestro imperio. Open Subtitles فلنذهب إلى الحانة لنخطط بشأن إمبراطوريتَنا
    Aquí Duroc, Vamos al banco. Estamos a un minuto. Open Subtitles دوروك هنا، نحن نذهب إلى البنك سنكون هناك فى دقيقة , أسرع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus