"van a matar a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيقتلون
        
    • سوف يقتلون
        
    • سيقتلوننا
        
    • سيقومون بقتلنا
        
    • وسيقتلون
        
    • في طريقهم لقتل
        
    • ستعمل قتل
        
    • سيقتل شخصا
        
    • سيقتلونا
        
    van a matar a uno de nosotros. ¿Por qué no están molestos? Open Subtitles لا انهم سيقتلون احدنا لماذا انتم سعيدين؟
    Son asesinos en masa. van a matar a gente inocente con él. Open Subtitles إنّهم مجرمون بالجملة، سيقتلون أناساً أبرياء بتلك المواد
    En algún momento, van a matar a uno de nosotros para demostrarle a los policías que esto es en serio, ¿verdad? Open Subtitles في مرحلة ما، سيقتلون أحدنا ليظهروا للشرطة بأنّهم جادّين، حسناً؟
    van a matar a tu novio tal como mataron al mío. Open Subtitles سوف يقتلون صاحبكِ مثلما قتلوا صاحبي تماماً
    van a matar a ese tipo. El novio de esa chica está furioso. Open Subtitles سوف يقتلون الشاب الليلة وحبيب تلك الفتاة غاضب جدا
    Probablemente tengas razón. Nos van a matar a los dos. Open Subtitles ،ربما تكون محقاً حتماً سيقتلوننا كلانا
    Y todos pensamos: "Van a disparar y nos van a matar a todos". Open Subtitles والكل إعتقد أنهم سيقومون بقتلنا جميعا فى ذلك الخندق
    Si, muchos hombres dicen que van a matar a sus esposas, pero ¿cómo van a probar que realmente lo llevó adelante? Open Subtitles أجل، الكثير من الرجال يقولون أنّهم سيقتلون زوجاتهم، ولكن كيف ستثبتون يا رفاق أنّه نفذ ذلك فعلاً؟
    Si no la subes al escenario, esas personas van a matar a alguien, y ese alguien vas a ser tú porque subiré al escenario y les diré a todos que todo esto es tu culpa. Open Subtitles إذا لم تخرجها إلى المنصة هؤلاء الأشخاص سيقتلون أحد و هذا الشخص سيكون أنت
    Pues, creo que van a matar a un agente del KGB. Open Subtitles أظن أنهم سيقتلون عميلًا في الاستخبارات الروسية
    Dicen que van a matar a un rehén cada hora si no se cumplen sus demandas. Open Subtitles يقولون أنهم سيقتلون ضحية كل ساعة لو لم يتم تنفيذ مطالبهم
    Si no le doy a esa gente lo que ellos quieren, van a matar a mi hijo. Open Subtitles إذا لَم أعطِ هؤلاء الناس ما يريدونه، سيقتلون ابني
    Si no hago lo que esta gente quiere, van a matar a Olivia. Open Subtitles إذا لم أفعل ما يريده هؤلاء الناس سيقتلون أوليفيا
    Tan pronto se den cuenta que no estoy, van a matar a mi esposa, a mi hija. Open Subtitles فور أن يكتشف أنني اختفيت سوف يقتلون زوجتي، وابنتي.
    Los Metas van a matar a toda nuestra Familia si acepto este trato. Open Subtitles والميتاس سوف يقتلون عائلتنا بأكملها إذا قبلت هاذه الصفقة
    En menos de 20 minutos, van a matar a 60 de los que estamos aquí. Open Subtitles في أقل من 20 دقيقة، سوف يقتلون 60 شخصًا من عندنا في هذه الغرفة.
    ¡Van a matar a mi hijo! ¡Maldito sea! Open Subtitles انهم سوف يقتلون إبني، يا رجل اللعنة
    Ahora ellos dicen que van a matar a todos los bautizados. Nadie te forzó a ser bautizado. Open Subtitles ألأن يقولون أنهم سوف يقتلون كل من تعمد
    ¡Sandra, bruja! ¡Nos van a matar a los dos! Open Subtitles -ساندرا أيتها الحقيرة,الان سيقتلوننا كلانا
    ay mierda, nos van a matar a todos en serio debería ir a revisar a los pasajeros Open Subtitles اللعنة سيقومون بقتلنا جميعاً يجب أن أطمئن على المسافرين
    van a matar a Derek y a Scott. ¿Boyd? ¿Boyd? Soy yo. Open Subtitles وسيقتلون "ديريك" و "سكوت" "بويد" ؟ "بويد" ؟
    van a matar a Ethan y van a matar a Benji. Open Subtitles وهم في طريقهم لقتل إيثان. وهم في طريقهم لقتل بينجي.
    No. Esas luces de Navidad van a matar a toda esa gente. Open Subtitles رقم هؤلاء أضواء عيد الميلاد و _ ستعمل قتل كل هؤلاء الناس.
    Disculpe, ¿ha dicho que van a matar a alguien? ¿Señor? Open Subtitles آسفة هل قلت أن أحدهم سيقتل شخصا آخر ؟
    Si no creen que confiamos en Michael, nos van a matar a todos. Open Subtitles اذا لم يصدقو أننا واثقين من مايكل, سيقتلونا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus