"vanuatu de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فانواتو من
        
    • فانواتو على
        
    • فانواتو في
        
    Propuesta de exclusión de Vanuatu de la lista de países menos adelantados UN اقتراح إخراج فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا
    El Comité recomendó al Consejo Económico y Social excluir a Vanuatu de la lista de países menos adelantados. UN 3 - أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي برفع اسم فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا.
    Mi Gobierno observa con preocupación la propuesta del Comité de Planificación del Desarrollo, basada en su examen trienal efectuado en su período de sesiones de 1997, de que se excluya a Vanuatu de la lista de países menos adelantados. UN تلاحظ حكومتي بقلق الاقتراح الذي تقدمت به لجنة التخطيط اﻹنمائي إثر استعراض الثلاث سنوات الذي أجرته في دورتها لعام ٧٩٩١ ويدعو إلى إخراج فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا.
    La delegación de Vanuatu considera que la eliminación de Vanuatu de la lista de países menos adelantados es prematura. UN ٣٥ - ومضى قائلا إن وفده يؤمن بأن إخراج فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا سابق ﻷوانه.
    Esos esfuerzos son muestra de la determinación de Vanuatu de participar en el mantenimiento y la consolidación de la paz en los contextos tanto regional como internacional. UN وتوضح هذه الجهود تصميم فانواتو على المشاركة في حفظ السلام وبناء السلام، على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    1. Afirma la necesidad de realizar ese examen como paso previo a la decisión sobre el retiro de Vanuatu de la lista de los países menos adelantados; UN " ١ - يؤكد ضرورة إجراء هذا التقييم قبل اتخاذ قرار بشأن رفع اسم فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا؛
    En relación con la labor del Comité, la delegación de Papua Nueva Guinea expresa su firme opinión de que, en vista de que aún no se ha terminado de elaborar el índice de vulnerabilidad, la recomendación de excluir a Vanuatu de la lista de países menos adelantados es prematura. UN وفيما يتعلق بأعمال اللجنة، قال إن وفده يعتقد اعتقادا راسخا بأن توصية اللجنة برفع اسم فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا أمر سابق ﻷوانه نظرا إلى أن العمل ما زال جاريا لوضع مؤشر الضعف.
    Su exclusión prematura de la lista puede menoscabar el programa de reforma económica que ha emprendido el Gobierno; por consiguiente, la delegación de Singapur apoya la petición de Vanuatu de que se aplace hasta el año 2000 el examen de su condición de país menos adelantado. UN ورفع اسم فانواتو من القائمة قبل أوانه قد يشكل نكسة لبرنامج اﻹصلاح الاقتصادي الذي تقوم به الحكومة؛ لذا فإن وفده يعرب عن تأييده لطلب فانواتو إرجاء استعراض مركزها كواحد من أقل البلدان نموا إلى عام ٢٠٠٠.
    Por ello, el Canadá se suma a otras delegaciones que han pedido que se aplace la exclusión de Vanuatu de la lista de países menos adelantados hasta que pueda evaluarse su situación equitativamente, esto es, tan pronto concluyan las deliberaciones sobre el índice de vulnerabilidad. UN وعليه، فإن وفده ينضم إلى الوفود التي طلبت إرجاء رفع اسم فانواتو من مركز أقل البلدان نموا إلى أن يتم الوصول إلى تقييم منصف لحالتها، أي في أقرب وقت ممكن بعد إتمام المداولات بشأن وضع مؤشر للضعف.
    1. Reafirma la necesidad de realizar una evaluación de esa índole con respecto a una decisión sobre el retiro de Vanuatu de la lista de los países menos adelantados; UN ١ - يؤكد من جديد ضرورة إجراء هذا التقييم فيما يتعلق بالبت في رفع إسم فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا؛
    Tomando nota también de que el Comité Ejecutivo ha aprobado la suma de 88.020 dólares de los EE.UU. con cargo al Fondo Multilateral para facilitar el cumplimiento por Vanuatu de conformidad con el artículo 10 del Protocolo, UN وإذ يلاحظ أن اللجنة التنفيذية أقرت مبلغ 020 88 دولاراً من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين فانواتو من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول،
    En 2012, se recomendó excluir a Vanuatu de la lista de países menos adelantados debido a la puntuación que obtuvo el país en los criterios de ingresos y del índice de capital humano. UN 66 - وأوصي برفع اسم فانواتو من القائمة في عام 2012 على أساس دخلها ودرجاتها وفقا للدليل القياسي للأصول البشرية.
    Tomando nota de la decisión 1997/223 del Consejo Económico y Social, de 18 de julio de 1997, relativa a la recomendación que hizo el Comité de Planificación del Desarrollo de que se retirara a Vanuatu de la lista de países menos adelantados, UN " وإذ تحيط علما بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٢٣ المؤرخ ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٧ والمتعلق بتوصية لجنة التخطيط اﻹنمائي برفع اسم فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا،
    Adjunto copia de una carta de fecha 22 de agosto de 1997, dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por el Primer Ministro de Vanuatu que se refiere a la exclusión de Vanuatu de la lista de países menos adelantados dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por el Primer Ministro de Vanuatu. UN أرفق طي هذا نسخة من رسالة مؤرخة ٢٢ آب/أغسطس ٧٩٩١ بشأن إخراج فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا وجهها إلي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي رئيس وزراء فانواتو.
    En el inciso a) de esa decisión, el Consejo recomendó que " con efecto inmediato se excluya a Vanuatu de la lista " . UN وأوصى المجلس في الفقرة )أ( من ذلك المقرر ' بإخراج فانواتو من القائمة بأثر فوري`.
    a) Que se retirara inmediatamente a Vanuatu de la lista; UN )أ( أن يرفع اسم فانواتو من القائمة فورا؛
    Al respecto, el Gobierno y el pueblo de Vanuatu acogen con satisfacción la reciente decisión del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas de aplazar la consideración de la reclasificación de la condición de Vanuatu de país menos adelantado, en espera de una evaluación cabal de la utilidad del índice de vulnerabilidad y de la fragilidad ecológica como criterios para la designación como país menos adelantado. UN وفي هذا الصــدد تُرحب حكومــة فانواتو وشعبها كثيرا بالقرار اﻷخير الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي باﻷمم المتحدة بإرجاء النظر في إخراج فانواتو من مركز أقل البلدان نموا، انتظارا ﻹجراء تقييم كامل لجدوى استخدام الرقم القياسي للضعف والهشاشة اﻹيكولوجية معيارا لتحديد أقل البلدان نموا.
    En vista de que ese índice aún está en estudio y del posible efecto que tendrá en el examen de las perspectivas económicas y sociales de los Estados, Australia considera que es prematuro excluir a Vanuatu de la lista de países menos adelantados y apoya su petición de que se posponga el examen de su situación hasta el año 2000. UN ونظرا إلى استمرار العمل بشأن المؤشر وإلى ما يحتمل أن يكون للمؤشر من أثر على النظر في اﻵفاق الاقتصادية والاجتماعية للدولة، فإن استراليا تعتقد أن من السابق ﻷوانه رفع اسم فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا وتؤيد طلبها إرجاء النظر في حالتها حتى عام ٢٠٠٠.
    No hay limitaciones a la capacidad de Vanuatu de prestar cooperación sobre cuestiones administrativas y jurídicas. UN ليست هناك أي قيود تعوق قدرة فانواتو على توفير التعاون بشأن المسائل الإدارية والقضائية.
    Acogiendo con satisfacción la ratificación por Vanuatu de varios tratados de derechos humanos, preguntó si el Gobierno se proponía ser parte en otros, como el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial y la Convención contra la Tortura. UN ورحبت بتصديق فانواتو على عدة معاهدات لحقوق الإنسان، وتساءلت عما إذا كانت الحكومات تعتزم أن تصبح طرفاً في معاهدات أخرى، من قبيل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التعذيب.
    Mi Gobierno considera que es prematura la recomendación del Comité de Políticas de Desarrollo de excluir a Vanuatu de dicha lista. UN وترى حكومتي أن توصية لجنة السياسات الإنمائية بإدراج فانواتو في القائمة سابقة لأوانها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus