| Con los instrumentos adecuados ¡podemos usarlas para calibrar la vara transdimensional y poder seguirlos! | Open Subtitles | وبإستخدام الأدوات الصحيحة يمكننا ضبط العصا العابرة للأبعاد لتصبح قادرة على تتبعها |
| - Iré por la vara. - Siéntense. No golpearé a mi hija. | Open Subtitles | ـ سأحضرُ العصا ـ اجلسوا مكانكم، لن أقوم بضرب بنتي |
| Este tipo de hematomas son coherentes con el impacto repetido de un objeto similar a una vara. | UN | وهذا ما يتفق بدرجة كبيرة مع الآثار الناجمة عن الضرب المتكرر باستخدام أداة لعلها قضيب. |
| Un arma que utiliza una energía distinta... menos poderosa que una vara de fuego. | Open Subtitles | انه يستعمل شكل مختلف من الطاقة واقل قوة من أسلحة الصولجان |
| La delegación observó que uno de los oficiales de guardia llevaba una vara que describió como de su propiedad. | UN | ولاحظ الوفد أن أحد الضباط المناوبين كان يحمل عصا رفيعة، وصفها هو بأنها ملك شخصي له. |
| Para medir la altura del líquido debe introducirse en el contenedor una vara de medir de madera desechable hasta que toque el fondo. | UN | ولقياس ارتفاع السائل يمكن وضع عصاة قياس خشبية قابلة للتخلص داخل الحاوية حتى تصل إلى القاع. |
| En el Boys Training Centre, que alberga a niños necesitados de cuidado y protección, y a niños en conflicto con la ley, el uso de la vara está permitido. | UN | فمركز تدريب الأولاد يأوي أولاداً في حاجة إلى رعاية وحماية، فضلاً عن الأولاد المخالفين للقانون، واستخدام العصا مسموح به. |
| Me diste esto para gobernar a escorpiones y serpientes, pero Dios lo transformó en una vara para gobernar reyes. | Open Subtitles | أنت أعطيتنى هذه العصا لأحكم بها العقارب و الثعابين لكن الله وضع بها مقدره لأحكم بها على الملوك |
| Así que, hasta que alguien produzca una mejor solución, seguiré usando esta vara, sabiendo muy bien que volveréis a por ella una y otra, y otra, y otra vez. | Open Subtitles | وإلى أن يأتي أحداً ما بحل أفضل, سأستمر بأستخدام هذه العصا, وبداخلي أعرف حق المعرفة أنكم ستعودون هنا مرة تلو الأخرى. |
| Si puedo llevarme esta vara de goma. | Open Subtitles | إن حصلت على هذه العصا المطاطية |
| Tú aceptarás como el burro, atraído por la zanahoria Y amenazado por la vara. | Open Subtitles | . مثل الحمارِ .. الذي أغرته الجزرِة و هددته العصا. |
| Esta es la vara que Moisés uso para guiar a los israelitas a travez del Mar Rojo y dentro de la Tierra Prometida. | Open Subtitles | هذه هي العصا التي استخدمها موسى ليرشد بها الاسرائليين عبر البحر الأحمر وقادهم إلى أرض الموعد |
| Así que una ronda de aplausos para esta vara de carbón inanimada. | Open Subtitles | لذا، صفقوابحرارةلـ.. قضيب الكربون الجماد هذا |
| No, esto podría haber sido parte de una vara más larga entra por encima y continúa a través. | Open Subtitles | لا ، لقد جرّبت ذلك لا تتلائم مع بعضها لا ، ربما تكون جزءاً من قضيب طويل |
| Parece que Profion también busca la vara. | Open Subtitles | يبدو أن بروفيون يريد الصولجان أيضا |
| Fue esposado con las manos detrás de las rodillas, con una vara ensartada entre los brazos y los muslos, colgado de la cual se le hacía rotar, algunas veces horas enteras. | UN | فقد قيدت يداه خلف ركبتيه وتم تعليقه بعد وضع عصا بين ذراعيه وفخذيه للدوران حول نفسه لمدة ساعات أحياناً. |
| ¿Stuart tiene una vara de la risa de tamaño gigante? | Open Subtitles | أمم همم ستيوارت لديه عصاة وخز بالحجم العائلي؟ |
| Lo siento. La vara se ha quedado pillada en el tirador. | Open Subtitles | أنا آسف، لقد عصاي علق في المقبض |
| Caminaban en las calles cargando una pequeña vara de madera una espiga la cual rodaban frente a los pantalones del hombre. | Open Subtitles | كانوا يسيرون بالشوارع حاملين عود خشبي صغير ووتد والذي يمكن أن يلف أمام سراويل الرجال |
| Siempre procuren que una pequeña vara caiga dentro de sus camisas en la espalda. | Open Subtitles | دائماً حاذر من العصى الصغيرة التي تسقط في مؤخرة قميصك |
| Sus pantalones estaban bajados, y sus nalgas sangraban con marcas de golpes de vara. | Open Subtitles | و قد تم خلع سرواله و ينزف من أردافه بسبب الضرب بالعصا |
| Mordred asesinó al rey de los magos subió a la torre sagrada con su vara y allí liberó las fuerzas oscuras aliadas. | Open Subtitles | موردرد) قتل ملك السحرة) وأخذ صولجانه إلى البرج المقدّس، حيث حرر قوى الظلام لإتحادهم. |
| En la delegación policial habría sido repetidamente golpeado con una vara y amenazado con aplicarle corriente eléctrica. | UN | وفي قسم الشرطة قيل إنه تعرض للضرب مراراً بعصا وهُدد بالصدمات الكهربائية. |
| Una vara o un bastón o algo que sirviera para romper un cráneo. | Open Subtitles | صولجان أو عصى أسقف أو أي شيء آخر يتلائم مع إصابة الجمجمة |
| Busca tu vara. | Open Subtitles | يَجِدُ عودَكَ. |
| a. Tres prostitutas, condenadas a dos meses de cárcel por incitación, y un hombre, condenado a cuatro años de cárcel y dos azotes con una vara por proxenetismo. | UN | (أ) صدر الحُكم على 3 عاهرات بالسجن لمدة شهرين لارتكابهما جريمة الاغواء وحُكم على رجل بالسجن لمدة 4 سنوات وجلدتين لارتكاب جريمة القوادة. |